Mekong translate Portuguese
52 parallel translation
Mekong Deltasında yaralandı.
Ferido, Delta do Mekong.
Bastogne'un karlarında, Mekong Deltası'nda... ve Khe San kuşatmasında.
Nas neves de Bastogne, no delta do rio Mekong e no cerco de Khe Sanh.
Uçuş rotamız şöyle olacak Anaheim, Azusa ve MeKong Deltası'ndan şeye doğru...
No nosso percurso sobrevoaremos Anaheim, Azusa e o delta do Mekong, antes de chegarmos a...
Mékong üzerinde bir araba vapuru.
Um barco atravessa o MeKong.
Mèkong nehrinin bir kolunu geçiyoruz.
É a travessia de um braço do rio MeKong.
O gün Mékong nehrini geçiyor... ve Saygon'a gidiyordu.
Era ele que cruzava o MeKong naquele dia... em direcção a Saigon.
Sadece burayı biliyorum : Mékong'u ve Saygon'u.
Só conheço aqui, o MeKong, Saigon.
Vietnamlılar, piyadelerin ayaklarını kesmeden yerler.
O Rio Mekong apodrece os pés aos magalas.
Şef, Mekong az önce döndü.
A Mekong acabou de passar pela fenda espacial...
Ben şef O'Brien ve teğmen Dax'in yanlarına gidiyordum.
Vou agora ter com o Chefe O'Brien e a Tenente Dax, à Mekong.
Rio Grande'den Mekong'a.
Mekong para Rio Grande.
Mekong oradan uzaklaşın.
Separem-se, Mekong.
Rio Grande'den Mekong ve Orinoco'ya.
Rio Grande para Mekong e Orinoco.
Yıldız Filosu mekiği Mekong.
Runabout Mekong da Frota Estelar.
Mekong'un ne kadar önündeyiz?
Que vantagem temos em relação ao Mekong?
Mekong'un konumu?
Estado do Mekong?
Mekong rotasını aynı yöne ayarladı.
O Mekong saiu de warp e ajustou o rumo para o mesmo destino.
Şu anki hızla, Mekong, bu geminin iki dakika, bir saniye arkasında.
À velocidade atual, o Mekong está dois minutos e um segundo atrás desta nave.
Bilgisayar, Mekong'un yeni rotasını belirle.
Computador, identificar novo rumo do Mekong.
Bilgisayar, Mekongdan yapılan tüm ışınlanma etkinliklerini izle.
Monitorizar a atividade do transportador de e para o Mekong.
Odo'dan Mekong'a.
Odo para Mekong.
Hemen Mekong'a gitmemiz lazım.
Agora, temos de a levar para o Mekong.
- Yıl 1968'idi. Mekong deltasındaki karışıklığı önlemeye çalışıyorduk.
Em missão de reconhecimento num delta do Mekong.
Mississippi değil, Mekong.
O Mekong, amigo. O Mekong.
Pekala. Diyelim ki Vietnamda Mekong Deltasında biryerdesin.
Está no Delta do Mekong, cercado.
Haung Nguyen, Mekong Delta, with a web-footed ape.
Hung Nhu e o Mekon Delta e o macaco de pé de barbatana.
- Dinle adi herif 22 yaşındaydım, Mekong viskisi ve Tayland otuyla kafa çekmiştim.
- Escuta, idiota eu tinha 22 anos, embebedei-me com uísque do Mekong e álcool tailandês.
Amaç, Mekong nehri boyunca silah saklayan... Vietnamlı bir grubu ele geçirmekti.
O objectivo era abater este grupo Vietcongue... que escondia armas ao longo do rio Mekong.
İki gün sonra Kampong ve Mekong nehirlerinin...
Diz-lhe que preciso de "sumiço" dentro de dois dias...
En ünlü atışını Mekong Deltası'nda seyir halindeki bir tekneden yapmışsın. 8 metre mesafedeki düşman pusu nişancısını kafasından vurmuşsun.
O seu tiro mais famoso foi de um barco no Delta Mekong. Estoirou os miolos a um sniper inimigo a 800 metros. Tem 72 homicídios confirmados no Vietname, mais 9 não oficiais.
- Evet. Eğer Mekong Nehri'ne varabilirsek...
Se chegarmos ao Rio Mekong...
Mekong Delta'sında, Vietkonglar tırnaklarımın altına bambu kıymıkları sokmuştu.
No Delta do Mekong, os Vietcongues enfiaram-me bambu debaixo das unhas.
"Mekong Dev Kedibalığı", 275 kilodan fazla.
Um peixe-gato do Mekong, pesa mais de 270 quilos.
- Mekong yayın balığı.
Bagre de Mekong.
Vietnam'ın Mekong, Burma'nın Salween ve ikisi de Çin'e akan Yangtze ve Sarı Nehir.
Mekong do Vietnã, Salween de Burma, e o Yangtze e o Amarelo, ambos da China.
Tamam, ee Max, Escobar Teğmen Dawson'ı nasıl yakaladı Mekong Delta da?
Max, como Escobar vai capturar o tenente no Delta do Mekong?
Himalayalar'daki buzullar İndus, Ganj, Mekong, Yangzi Jiang gibi büyük Asya nehirlerinin kaynağı.
Os glaciares dos Himalaias são a fonte de todos os grandes rios asiáticos,
2 milyar insanın içme suyu ve sulama suları bu kaynaklara bağlı. Aynen Bangladeş'de olduğu gibi.
O Indo, o Ganges, o Mekong, o Yangtzé Kiang... 2 biliões de pessoas dependem deles para água potável, e para irrigarem as suas colheitas, como no caso do Bangladesh.
Ben Mekong Deltası'nda Vietnamlıların tozunu atarken senle erkek arkadaşın hala analarınızın memelerini emiyordunuz.
Quando eu andava a desbastar encostas no delta do Mekong tu e o teu namorado ainda mamavam.
Mekong Deltası nedir bilmiyorum beyefendi.
- Não sei o que é o delta do Mekong.
Mekong Deltası, 1969.
Delta do Mekong, 1969.
Ve bugün müttefik güçlerin Kuzey Vietnamda ve Vietnam Ulusal Kurtuluş Cephesi'nde * Mekong Deltası üzerinde sıkıştırdığı 8,000'den fazla adamın tutuklandığını bildiririm.
Hoje, oito mil homens das Forças Aliadas reforçam o domínio no Delta do Mekong, prendendo um número indeterminado de norte-vietnamitas e vietcongues.
Mekong Delta'sına paraşütle atlayıp siyah pijamalılara kocanı rahat bırakmalarını söylediğini hayal ettim de. Yapmalıymışım.
Estou a imaginar-te de paraquedas no Delta Mekong, a dizer aos vietnamitas para deixarem o teu marido em paz.
Mekong Deltası'nda.
No Delta do Mekong, num barco de patrulha.
Mekong'u yasadışı olarak geçerken yakalanmışsınız.
E tu foste apanhado a passar o Mekong ilegalmente.
Aflatoxin B-Bir derin sulardaki çeltik tarlalarında bulunuyor. Mekong Deltasında büyüyorlar.
O aflatoxina B1 é comummente encontrado em águas profundas de arrozais, e crescem no delta do Mekong.
Mekong Deltası'na.
No Delta do Mekong.
Mekong Deltası'ndaki Noel'im daha iyi geçmişti.
Tive um Natal melhor no Delta do Mekong.
Mekong tamam.
Mekong a desligar.
Burası Mekong.
Daqui Mekong.
The Mekong.
Mekong.