Milord translate Portuguese
62 parallel translation
Lütfen, milord?
Por favor, Vossa Senhoria?
Evet, milord.
Sim, Vossa Senhoria.
Üzgünüm efendim.
Lamento, Milord. O Sr. Hallward não está em casa.
- Arizona Lordum. - Arizona.
Arizona, milord.
Günaydın beyefendi!
Bom dia, milord.
Teşekkürler lordum. Teşekkürler lordum.
Obrigado, milord.
Ormanımızı beğeneceksiniz.
Obrigado, milord. Desfrutará do nosso bosque.
Çok kinik birisiniz, lordum.
Você é muito cínico, milord.
- Evet, lordum.
- Sim, milord.
Sanırım idare ederim lordum, ama sanki... her yıl biraz daha küçülüyor.
Creio que me arranjarei, milord, mas parece encolher um pouco cada ano.
Canımdan başka.
Adeus, milord.
Bana karşı açık ve dürüst olun, çağırıldınız mı çağırılmadınız mı?
Milord, fomos chamados.
Eminim oyunculardan bahsedecek bana.
Milord, tenho novidades!
Lordum, size haberlerim var.
Milord, eu é que tenho novidades!
Roscius Roma'da bir oyuncuyken.
Os atores estão a vir para cá, milord.
Sevgili dostlarım, akşama görüşmek üzere.
São bem-vindos em Elsinore. Está bem, milord!
Sayın baylar bu gibi eğlencelere düşkünlüğünü arttırması konusunda heveslendirin onu.
Cavalheiros, tentem mais uma vez... e levem o seu propósito para esses deleites. Assim faremos, milord.
Lordum, bana vermiş olduğunuz bazı şeyler var.
Milord... tenho objetos de lembranças suas... que há muito deveria ter devolvido.
Lordum, nişanlı olduğumuzu unuttunuz mu?
Milord, acaso terás esquecido de que estamos prometidos?
Kendim lordum, çok kötü yaşamama rağmen mucize eseri hala hayattayım.
A minha, milord, tem estado tão mal... que é um milagre eu estar vivo.
Lordum. Bu korkunç davranışa rağmen çıkarlarımızı bu bölgede canlı tutmamız gerekir.
Milord... cuide de seus péssimos modos... devemos manter nossos interesses nesta região.
Aklımı okudunuz lordum.
Está a ler-me os pensamentos, milord.
Başkaları bir yana, efendim.
Esqueça qualquer outra pessoa, Milord.
Bunu kanıtlamak için, efendim tecavüz kurbanı Bay Raj Malhotra'nın tanık kürsüsüne çağrılması için icazet istiyorum.
Para provar isso, Milord... eu peço permissão para chamar a presa de assédio... Sr. Raj Malhotra, na caixa de testemunha.
- Teşekkür ederim, efendim.
- Obrigado, Milord.
Kayda geçirilsin Sayın Yargıç.
Ponto a ser observado, Milord.
Ona hatırlatayım Sayın Yargıç.
Eu vou lembrá-lo, Milord.
Efendim, Bayan Sonia gelince, bayana dedi ki...
Milord, quando a Sra. Sónia chegou, ele disse a ela..
Evet, Sayın Yargıç.
Sim, Milord.
Sayın Yargıç, bir dakika.
Só um minuto. Milord, apenas um minuto.
Efendim... bu demektir ki, tecavüze kalkışılan kişi üstte tecavüz etmeye kalkan kişi ise altta, öyle mi?
Milord... isso significa, que aquele que... estava a ser violado, estava por cima, e a... que estava a violar por baixo?
Bu kadar, Sayın Yargıç.
- É isso. É isso, Milord.
Böylece efendim, sonunda aklı başına gelmiş.
Milord, no final, a sua consciência surgiu.
- Efendim, mahkemeye bunu kanıtlayacağım.
Não. - Milord. Eu vou provar isso em tribunal.
Evinde bir eş, büroda ise sekreter.
Milord. A esposa em casa e a secretária no escritório.
- Teşekkür ederim efendim.
- Obrigado, Milord.
Efendim... bildiğim kadarıyla bayanın İngilizce "kaba et" olarak adlandırdığı organ kalça olarak da bilinir.
Milord... tanto quanto o meu conhecimento do idioma de inglês, está em causa... O órgão que ela chama de um vagabundo em inglês... também conhecido como o bumbum.
Hepsi bu kadar efendim.
Isso é tudo, Milord. Obrigado.
İtiraz ediyorum, efendim.
Objecção, Milord.
Bu yalan, efendim.
Mentiras. Isto são mentiras, Milord.
- Sağolun, efendim.
- Obrigado, Milord.
Bayan Sonia'nın tırnak izleri var üzerinde.
Milord. A Sra. Sónia pôs as marcas no seu corpo.
En önemli şey ise, efendim...
E a coisa mais importante, Milord.
Hepsi bu, efendim.
Isso é tudo, Milord.
Bu İngiliz beyefendi.
É o milord inglês.
Onlara yumuşak davranacaksınız!
Era o que eu ia fazer, milord.
Nasıl oldu da, sevgili dostlarım, talihin eline düşüp bu zindana gönderildiniz?
Prisão, milord?
Böyle bir şey geçmemişti aklımdan Lordum.
Milord, nada disso me passou pela cabeça. Por que sorriste quando disse'o homem não me encanta'?
- Lordum...
Milord...
Teşekkür ederim yüce bağışlayıcı efendim! Teşekkür ederim!
Obrigado, milord!
Efendim.
Milord.