Mocha translate Portuguese
118 parallel translation
- Hindistan cevizi moka camoka, fıstık yağı, muz - nane.
Coco Coconut? Mocha Jamoca? Peanut Butter'n Jelly?
Çilek Girdabı, Dolu dolu Çukulata, Mocha Çılgınlığı, Michael Milton.
Remoinho de Morango, Apinhado de chocolate, - Loucura de café, Michael Milton.
Kahveme ekstra çikolata koyabilir misin?
Pode pôr mais chocolate no meu "mocha"?
Espresso içmeye gidelim mi? Mocha içip şeker de depolayabiliriz.
Queres ir até ao Expresso Pump intoxicar-te com mochas?
Sıcak bir fincan kafeinsiz Mocha, sütlü, şekerli ve kremasız
Um bom descafeinado, doce, quente moca, leite magro, sem espuma.
- Mocha Cappuccino.
- Capuccino de moca.
Peki. Sana naneli mocha'mdan bir yudum verecektim ama...
Ia dar-te a provar um pouco do meu café com menta...
- Sütlü duble mocha latte.
- Um café com leite, duplo.
Portakal mocha frappucino!
Um frappucino de moca e laranja!
İki portakal mocha chip frappucino.
Dois Orange Mocha Chip Frappucinos.
Mocha istiyorum.
Quero um de café.
Mocha Crunch Kremalısını getiriyorum.
Vou trazer um bolo com creme de chocolate.
- Mocha.
- Mocha.
Çikolatalı Frappuccino.
Grande Mocha Brownie Frappuccino.
Mocha lattes, sütlü kahve severim. Üzeri köpüklü.
Gosto de café com leite, com um pouco de natas por cima.
- Selam. Kremalı bademli mocha mı?
- Um moça de amêndoa com natas?
Mocha Mix?
Mistura de Moka?
Köpüklü bir Mocha kahvesi istiyorum.
Eu queria um "soy mocha" com creme.
Köpüksüz mocha latte?
Duplo "Mocha Latte" sem espuma?
Birinin tabelayı çıkartması lazım.
O que se passa contigo, Ross? Um mocha pequeno, por favor.
Neyin var, Ross?
- Um mocha pequeno, por favor. - Está bem.
Küçük boy iyidir, küçük boy çok güzel, pekala ben... küçük...
Sim, é isso... Quero um mocha pequeno, rapazinho... senhor.
Siz kızlar bana bir kahve borçlusunuz!
Devem-me meio descafeinado de soja com mocha!
Sen de ister misin? Bana bir tek pompa mocha al.
Traz-me um mocaccino pequeno.
Tek pompa mocha.
Um mocaccino pequeno?
Az önce "tek pompa mocha" esprisi yaptım.
Há pouco fiz uma piada brutal sobre "mocaccino".
Ben "toffee", "mocha" ve bir parça "terra firma" alayım.
Sinto caramelo, "moka" e uma pitada de "terra firma".
Korkuyorum Bozayı.
- Estás de volta ao jogo. - Tenho medo, Urso Mocha.
Mocha latte. Çok işime yarar.
- Está bem para mim.
Neredeyse klasikleşmiş bir espri de ; kahve satan adam para istediğinde "üzgünüm dostum, cüzdanım diğer kahve pantolonumda kalmış" demektir.
Sabes o que também é bastante clássico, quando o gajo do café pede o dinheiro, dizes : "Desculpe, a minha carteira ficou no meu outro par de mocha-chinos."
İkisinin de aynı donmuş yoğurt ve çekilmiş Mocha'ya karşı zaafiyetleri varmış.
Tinham um fraquinho pelo mesmo gelado de iogurte e galões de moca.
Mocha alabilir miyim, lütfen?
Eu queria uma caneca de café, por favor?
Senin istediğin çikolata kaplamalı mocha.
Olha, o que tu queres é... um copo coberto de chocolate granulado.
Kahve - naneli mi?
Mocha de menta?
Mocha Spin içip tahıllı ekmeğinizden yemek için 4.40 dolar ödemeyi ne kadar istesem de sık sık Samuel Johnson'ın sözlerini hatırlamam gerekiyor.
Por isso, por muito que gostasse de gastar os 4.40 dólares numa... moagem de café e numa baguete com sésamo... vêm-me sempre à memória as palavras do escritor Samuel Johnson.
Büyük bir kahve.
Vai ser um Mocha Grande.
Sana bir mocha kahvesi borçluyum.
- Parece que lhe devo um moca.
Soyalı bir mocha kahvesi.
- Um moça com soja.
En sevdiğim gizli ajanım için ekstra sıcak, büyük boy moka.
Um café mocha longo, extra quente, para o meu agente disfarçado preferido.
Ekstra sıcak, büyük boy moka için çalışan indirimi.
Um café mocha longo, extra quente, com desconto de empregado.
Üç espressolu kahve kapilattesi...
Expresso triplo mocha cappu latte.
Sana çavdar ekmekli sandviç, ve de sürpriz olarak bol sütlü, ekstra köpüklü Mocha aldım.
- Olá. Trouxe-te um biscoito integral, e uma surpresa para ti... Café com leite duplo, espuma extra.
Tamam, buna Mocha Milkshake adını ver.
Muito bem, este é o Batido de Moca.
Sence Starbucks'a gidip moka ya da latte seçebiliyoruz diye özgür müyüz?
Achas que somos livres porque escolhemos latte ou mocha na Starbucks?
- Orman yeşili, mocha kahverengisi.
- Verde floresta, castanho ágata.
Mocha double latte köpüksüz.
- Duplo, sem espuma.
- Mocha.
- Moca.
İşte bu adamım Mocha.
Aquele é o meu bacano Mocha.
- Küçük boy mocha, lütfen. - Tamamdır.
Ou médio?
Evet, alacağım şey bu, küçük boy mocha alacağım, küçük adam.
Está bem, a sair.
İki fincan mocha.
Café com leite duplo.