Mold translate Portuguese
51 parallel translation
Tamam. Dördüncü bir şişe... ve uygulama eldiveni... birde Kansas'tan gelme kabı. $ 29.95 dolar.
Ofereço uma quarta garrafa... a luva de aplicação... e um tabuleiro de Kansas Jell-O-mold... por 29.95 dólares.
- Mold alıcıları bulurdu.
- Os compradores escolhiam uma de nós.
Dayanamadım, Mold'u söylemeye ikna etmemi istiyordu.
Qual era o nome...
- Bu siyah küf mü?
- Aquilo é "Black Mold".
- Siyah küf da ne?
- O que é "Black Mold"?
Master Mold mu?
O Mestre Molde?
Master Mold hiç bir zaman durmayacak.
O Mestre Molde não vai parar por nada!
Master Mold mu?
Mestre Molde?
Master Mold'a tanımla.
Para encontrar o Mestre Molde e acabar com isto.
Master Mold'ın yaptığı iş yapay zekaya sahip Sentinel'ler üretmek.
O Mestre Molde está a ser construído. É uma inteligência artificial que constrói Sentinelas.
Makineni geri aldığına sevindim ama Master Mold hala dışarılarda ve bizi avlamaya devam ediyor.
Fico feliz que tenha recuperado a sua máquina. Com o Mestre Molde ainda lá fora atrás de nós... as coisas ficariam bastante piores.
Veri saklama üniteleri de dahil olmak üzere Master Mold'un eski parçalarının orada bulunduğunu gördüm.
Vi o sitio onde estão os velhos componentes do Mestre Molde. Inclusivamente a sua unidade de dados.
Master Mold'un eski veri bankasında savaşa ışık tutabilecek bir bilgi var.
Estava no velho banco de dados do Mestre Molde. E pode ser o ponto de partida da guerra.
Master Mold'ın yaptığı iş yapay zekaya sahip Sentinel'ler üretmek.
O Mestre Molde que criaram... é uma inteligência artificial que fabrica Sentinelas.
Yapay zekanın adı da Master Mold.
A inteligência foi baptizada de Mestre Molde!
Sanırım Profesör'ün gelecekte karşılaştığı Master Mold'un ilk hali bu olsa gerek...
Acho que é o mesmo Mestre Molde... que o Professor está a enfrentar no futuro? Sabes, aquele...
Buna göre Master Mold, Sentinelleri yarın aktive etmeye başlayacak.
De acordo com isto, o Mestre Molde irá activar os Sentinelas amanhã. - A todos.
Gidelim, Master Mold ile randevun var!
Vamos, tens um encontro com o Mestre Molde.
Master Mold kendi başına karar verebilir.
O Mestre Molde pensa de forma autónoma.
İnanılmaz! Sentineller bu konuda çalışırken, verilerini Master Mold ile paylaşırlar her bir dövüş sonrası daha da iyiye doğru giderler. Daha da iyisi.
- E vai ficar cada vez melhor.
Master Mold, defansif bir stratejiye başladı.
O Mestre Molde já iniciou uma estratégia de defesa.
Tek yapmam gereken şu virüsü Master Mold'un sistemine yüklemek ve sonrada...
Só tenho de fazer o upload deste vírus
Burada başka bir Sentinel daha var, virüsü Master Mold'a nasıl yükleyeceğiz?
Há aqui outro Sentinela! Como é que vamos colocar o vírus no Mestre Molde?
Master Mold devre dışı kaldı.
O Mestre Molde está desactivado.
Tüm iletişim, Sentineller, her şey Master Mold'a bağlı!
Está tudo ligado ao Mestre Molde. Todas as comunicações... os Sentinelas, tudo...
Master Mold'un işini kendim bitirdim!
Eu próprio acabei com o Mestre Molde.
Master Mold aktif!
O Mestre Molde está activo.
Master Mold'a, onu Charles Xavier'a götürebileceğimi söyleyin!
Vivo. Digam ao Molde... que posso levá-lo até ao Charles Xavier!
Master Mold'a Xavier'den bahseden bendim ama diğerlerinin zarar görmemesi gerekiyordu.
Contei ao Mestre Molde onde é que o Xavier estava. Mas não era para ninguém ser ferido!
Master Mold programa yardım etmezse her birini teker teker halletmeliyiz.
Sem o Mestre Molde na programação... temos de fazer um por um.
Master Mold.
Mestre Molde.
Master Mold.
Mestre Molde!
Öyleyse bugün şanslı gününüzdesiniz çünkü Master Mold'u buldum!
Então hoje é o nosso dia de sorte. Porque eu encontrei o Mestre Molde.
Öyleyse bugün şanslı gününüzdesiniz çünkü Master Mold'u buldum!
Hoje é o nosso dia de sorte, porque eu achei o Mestre Molde!
O ortaya çıktığından beri Master Mold peşimizi bırakmıyor ve bu geri kalanımız için hiçte adil değil.
Desde que ele apareceu... o Mestre Molde tem estado a persegui-lo. E não é justo para o resto de nós.
Master Mold'un kendisini geliştirmek için kullandığı ve Sentinel'leri yaptığı yer.
Aquele que o Mestre Molde utilizou para se actualizar. Onde começou a reconstruir os Sentinelas.
Çünkü en son içeride olduğum zaman, veri saklama üniteleri de dahil olmak üzere Master Mold'un eski parçalarının orada bulunduğunu gördüm.
Porque da última vez que lá estive, vi onde estavam os velhos componentes do Mestre Molde. Incluindo a unidade de dados dele.
- Evet. Master Mold'un neden yeni bir bedene ihtiyaç duyduğunu zannediyorsun?
Porque é que achas que o Molde precisou de um novo corpo?
Master Mold'un ortadan kaybolmasına rağmen, Wolverine tekrar geri döndü.
Mesmo depois do Molde se esconder, - o Wolverine continuava a vir. - Porquê?
Master Mold'a,... onu Charles Xavier'a götürebileceğimi söyleyin!
Digam ao Mestre Molde... que posso levá-lo até ao Charles Xavier.
Master Mold'ın yaptığı iş yapay zekaya sahip Sentinel'ler üretmek.
O Mestre Molde que ele está a criar... é uma inteligência artificial que constrói Sentinelas.
- Mold yalnız bırakman gereken bir adam. Tabii kahpelik olmazsa.
- O Mold é um homem que deve viver sozinho, a não ser que tenha muitas pessoas para matar.
Onu yalnız bırak Mold.
Deixa-o em paz, Mold.
Mold, ileri.
Mold, vai em frente.
* Kalıbımın içine hapsolmuşum, kalıbımın içine *
♪ but I'm here in my mold ♪ ♪ I am here in my mold ♪
* Değiştiremem hamurumu *
♪ I can't change my mold ♪
They need to pour the mold.
Têm de fazer o molde.
Sana niye Mold diyorlar?
Perdão.
Master Mold'un peşindeydi.
Ele andava a caçar o Mestre Molde.
Master Mold, seni gerçekten istiyor olmalı!
O Mestre Molde deve mesmo querer apanhar-te.