Monterey translate Portuguese
161 parallel translation
Ben de bir kere yapmıştım, Monterey'de.
- Eu também fiz isso, em Monterey.
Kaliforniya'nın kuzeyinde, karanlık ve kasvetli Santa Lucia Dağları, sakin tarım kasabası Salinas ile 15 mil ötedeki hareketli balıkçı limanı Monterey'i bir duvar gibi birbirinden ayırır.
No Norte da Califórnia, os Montes de Santa Lúcia, sombrios e melancólicos, erguem-se como um muro entre a calma cidade agrícola de Salinas e o violento e confuso porto de pesca de Monterey, a 25 km de distância.
1917 MONTEREY - Şehrin hemen dışı
MONTEREY EM 1917 Nos arredores da cidade
- Monterey'de mi?
- Em Monterey?
Monterey gazetesinde okuduğuma göre... savaşa girersek... çok para kazanmak mümkün olacakmış.
Li no jornal de Monterey... que se entrarmos na guerra, ficaremos ricos.
Merak ediyorsan, Monterey'de.
Ela está em Monterey, se lhe interessa saber.
Flagstaff, Monterey, Hondo, Onlarla çalıştığımızı hatırlıyorum.
Flagstaff, Monterrey, Hondo, recordo que trabalhamos nesse lugar.
Bu ne şimdi, kaçak bir çocuk... Monterey County'de polis devleti kurulduğunu mu doğruluyor?
O que, você acha que um menino fugitivo justifica a mobilização da polícia do estado de Monterey?
Monterey'den yola çıkmış araba sürüyordum... ve posta kutunuzu fark ettim.
Eu vim dirigindo de Monterey e vi a sua caixa de correio.
Ellie, sen Monterey Bölgesinin en büyük hilebazısın.
Ellie, és a maior mentirosa de Monterey.
- Monterey'de haftasonu, ha? - Yalnızca öğleden sonra.
- Passando o fim de semana em Monterey?
Oh, San Francisco muhtemelen, veya Monterey.
Oh, para San Francisco provavelmente, ou Monterey.
Her yıl caz festivalinin yapıldığı muhteşem Monterey'in kapı komşusuyuz.
Estamos perto da magnífica Monterey, onde se realiza o festival anual de jazz.
Enine boyuna planlanmamış... dağınık yapıda, Monterey pop müziğiyle Woodstock tarzı bir şey.
Da não estruturada... e nem planeada música pop de Montereu, algo como Woodstock?
Monterey Caz Festivali'nde çalıyorlar.
Vão tocar no Festival de Jazz de Montereu com...
İşte geldik Monterey!
Monterey, aqui vamos nós.
MoNTEREY MÜZİK FESTİVALİ, HAZİRAN 1967
FESTIVAL POP DE MONTEREY JUNHO DE 1967
Monterey'deki konserden önce... çıkış sırası hakkında konuşuyorduk.
Antes do espectáculo em Monterey, começámos a discutir a sequência.
Monterey, Kaliforniya - Alice - genç bir kız
Monterey, Califórnia Alice - uma jovem rapariga
- 1 2. yaş günümü Monterey'de kutlayacağım.
- Vou fazer 12 anos em Monterey.
Monterey'e daha çabuk varırız.
Chegaremos a Monterey mais cedo.
Yaş gününden önce seni Monterey'e götüreceğim.
Hei-de levar-te a Monterey antes do teu aniversário.
Monterey'e vardığımızda her şey daha iyi olacak.
Quando chegarmos a Monterey, as coisas serão melhores.
- Monterey, Kaliforniya'da.
- Em Monterey, na Califórnia.
Seni Monterey'e götüreceğim evlat.
Hei-de levar-te para Monterey, miúdo.
Monterey'e gidecek kadar para kazanabilirim.
Ganharei o bastante para irmos para Monterey.
19 yaşındayken, Monterey'de çok güzel bir otelde iş buldum.
Quando tinha 19 anos, arranjei emprego num hotel muito bom em Monterey.
O yüzden, çocuğun, işin, Monterey ya da benim hakkımda... karar veremiyorsun.
É por isso que não consegues decidir sobre o teu filho, o teu emprego, Monterey, ou sobre mim.
Yaş günüme kadar Monterey'e gideceğimizi... orada her şeyin yoluna gireceğini söylemiştin.
Disseste que estaríamos em Monterey nos meus anos, que iríamos para lá e tudo ficaria bem.
Annem Monterey'e gideceğimizi söylüyor.
A minha mãe diz que vamos para Monterey.
Monterey mi?
Monterey?
David'le tanıştım ve... Monterey'e gitmek için biriktirdiğim bütün parayı... Tommy'nin yaş günü hediyesine verdim.
Conheci o David e, depois, gastei o dinheiro que tinha poupado para ir para Monterey... no presente de anos do Tommy.
Peki ya Monterey?
E Monterey?
Monterey'de mutluydum şapşal!
Eu era feliz em Monterey, seu parvo!
Monterey'de küçük bir kızdın.
Eras uma garota em Monterey.
Sizi Monterey'e götüreceğim.
Eu levo-te para Monterey.
Anne, Monterey'e gidince Audrey'ye yazmama izin verir misin?
Mãe, quando chegarmos a Monterey, deixas-me escrever à Audrey?
Bak hayatım... okul açılmadan seni oraya götüreceğime söz verdim, biliyorum.
Olha, querido, sei que te prometi levar para Monterey antes da escola começar.
Ama götüremezsem, bu ülkede okul olan tek şehir orası değil.
Se não te levar, Monterey não é a única aldeia do país que tem uma escola.
Yani, Monterey'e gitmezsek aldırmaz mısın?
Quer dizer que não te importas se não formos para lá?
Monterey RESTORANI - ÖĞLENLERİ AÇIĞIZ
SALA DE JANTAR Monterey ABERTO AO ALMOÇO
Monterey'e hoş geldin.
Bem-vindo a Monterey.
Monterey'deki varlıklı olan Çinli ile.
Um chinês rico de Monterey?
Meksika'da, Monterey kentinde, yaklasik bir ay önceydi.
Foi em Monterey, no México, há algum tempo.
- Evet, biz artık Monterey'de yaşıyoruz.
- Agora vivemos em Monterey.
Monterey polis departmanı adres ve telefonun sahte olduğunu bildirdi.
O Departamento de Monterey diz que o telefone e morada são falsos.
Belki bilmiyorsun ama, Monterey'deki şu işi aldın.
És capaz ainda de não o saber mas conseguiste aquele trabalho no Monterrey.
Monterey'de iyi eğlen, yalancı.
DISFRUTA DE MONTERREY, MENTIROSA.
"Monterey sahili"
COSTA DE MONTEREY "Costa de Monterrey"
"Monterey sahili" size birşey ifade ediyor mu çocuklar?
"Costa de Monterrey" - este nome diz-vos algo?
Monterey.
Monterey!