Moralini bozma translate Portuguese
98 parallel translation
Hemen moralini bozma.
Não leve isto muito a peito.
Moralini bozma, Bayan Whiteford.
Não fique assim, Sra. Whiteford.
Hemen moralini bozma Nell.
Não fique constrangida, Nell.
Moralini bozma.
Coragem!
Moralini bozma Kid.
Não te rales.
Moralini bozma, Şerif.
Não fique preocupado, xerife.
Moralini bozma, evlât.
Anima-te, filho.
Moralini bozma, evlat.
Anima-te, filho.
Bak, moralini bozma.
Escuta. Não venhas.
Evet, şey, moralini bozma.
Não desanimes.
Moralini bozma.
Não te zangue.
Bütün öğrendiklerini dök bakalım. Pekala, moralini bozma.
- Dá-me, dá-me informações, dados...
O kadar moralini bozma.
Não fiques desiludido.
Moralini bozma.
Não deixes te atingir.
Moralini bozma, tatlım. Sıra sana da gelecek!
Anima-te, querido, o teu dia há-de chegar.
Ama moralini bozma.
Não se pode perder a coragem.
Ama moralini bozma, müthiş bir genç dansçı keşfettim.
Mas levante bem os seus queixos, porque eu descobri um bailarino fabuloso.
Moralini bozma.
- Não fiques deprimido.
Moralini bozma.
Não fiques deprimido.
Hayır, adamım, moralini bozma.
Esquece. Já foi há muito.
O yumruğu kaçırdın diye moralini bozma.
Não te quero derrotado por teres falhado este golpe.
Moralini bozma.
Vai correr tudo bem.
İyi eğlenceler. - Tamam. Moralini bozma, tamam mı?
Diverte-te.
Sakın moralini bozma ahbap.
Não fique triste, cara.
Moralini bozma, Moe.
Vá lá, Moe. Não te sintas mal.
Ama moralini bozma.
Não fiques triste.
Moralini bozma, Birdy. Belki Santa yılbaşı hediyesi olarak sana bir tane getirir.
Anima-te, Birdy. talvez o pai natal te traga uma.
Moralini bozma tatlım, ikinci hücumda geçersin.
Marcamos para a próxima, Natalie.
Moralini bozma dostum, burası senin evin.
Esta casa é tua! És o dono disto.
Bir şey bulurum. Moralini bozma.
Pensamento positivo, certo?
Moralini bozma.
- Não esmoreças.
Moralini bozma, tamam mı?
Alegra-te, ok?
Moralini bozma. Mutlaka birisi çıkacaktır.
Existe alguém para todos.
- Moralini bozma, olayı çözeceğiz.
Não fique deprimido. Havemos de descobrir a verdade.
Moralini bozma.
Alegra-te.
İnsanların moralini bozma dedim sana.
Eu disse, não incomodes ninguém!
Moralini bozma, Jemaine.
cabeça erguida, Jemaine.
Moralini bozma.
Acalme-se homem.
Moralini bozma.
Não te sintas mal.
Moralini bozma.
Não fiques desanimada.
Moralini bozma Teğmen.
Anime-se, Tenente.
Bunu hatırla ve moralini bozma.
Tens de te lembrar disso e não deves aborrecer-te.
Moralini bozma.
Não te preocupes.
- Moralini bozma sakın!
Não te desgoste!
Diğerlerinin moralini de bozma.
Não quero assustar os outros.
Haydi, hemen moralini bozma.
Vá lá!
Haydi, bozma moralini.
Vá, aguenta-te.
- Hey, moralini bu kadar bozma.
- Hey, não fiques desanimado.
Bozma moralini.
Ânimo, menina.
Moralini bozma baba.
Anima-te, pai.
Moralini bozma.
- E cabeça erguida.