English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ M ] / Muhallebi çocuğu

Muhallebi çocuğu translate Portuguese

90 parallel translation
Muhallebi çocuğu değilseniz, koyun hırsızlığından beni asın, sizi tarantulanın evlatları.
Ora, malditos abutres, resolveram pousar na minha sorte. Vocês são um bando de bebés maricas e chorões.
Jack Lease'le kıyaslanınca hapistekiler muhallebi çocuğu gibi kalıyor.
Dentro não são nada comparados com o Jack Lease.
Öyleyse onun gibi New York'lu bir muhallebi çocuğu nasıl oldu da çölde iki günlük yolculuğa karar verdi?
Então como é que um citadino de Nova Iorque como ele, decide fazer uma caminhada de dois dias através do deserto?
Acemi dükkancılar, muhallebi çocuğu çiftçiler, hayatları boyunca ahırdan daha büyük bir yerde uyumamış, ve gideceği istakemeti bulmak için ağacın yosun tutmuş tarafına bakmayı bile bilmeyen insanlar.
Comerciantes inexperientes, agricultores da cidade, gente que nunca dormiu em nada mais grande que um celeiro, nem viu a geada junto a uma árvore para saber que caminho tomar. Não.
Şimdi dolaştığın bu muhallebi çocuğu kim?
Quem é o babaca agora?
- Dur bakalım muhallebi çocuğu.
- Calma aí, amigo.
Hey muhallebi çocuğu!
Ei, palhaço!
Muhallebi çocuğu!
- Que cãozinho mais fresquinho!
Muhallebi çocuğu!
Bicha.
Bizi muhallebi çocuğu sanıyordu.
Julgava que éramos um bando de maricas.
Kim bu muhallebi çocuğu bakayım?
Quem é este blusa de mulher?
Bay Byron, bu kadar da muhallebi çocuğu olmayın.
Oh, Mr Byron, não seja uma camisola de rapariga tão grande.
Hadisene muhallebi çocuğu!
Vá lá, menino bonito!
Meraklanma, muhallebi çocuğu.
Não te preocupes, Homerzinho.
- Sahi mi muhallebi çocuğu?
- A sério? Maricas.
- Defol git, muhallebi çocuğu.
- Caluda, mariquinhas.
Hey muhallebi çocuğu, sen neye baktığını sanıyorsun?
Doçura, para onde estás a olhar?
Yapma muhallebi çocuğu.
Não chores.
Bu erkekler şahı. Ben de muhallebi çocuğu.
Ele é que é o Homem, eu sou o Doçuras...
Ödlek muhallebi çocuğu, ne olacak.
Aposto que não, cobardolas!
- Zenciler, muhallebi çocuğu değildir.
- Esses pretos nem são do bairro.
Muhallebi çocuğu.
Fracote!
Kız kardeşine söyle, kuyruğumu bıraksın. Seni dümbelek muhallebi çocuğu!
Diz à tua mana que me largue a cauda, menininha!
Muhallebi çocuğu gibi mi?
Como a quiche?
- Seni muhallebi çocuğu!
Seu maricas de merda!
Şu ana kadar tepelediklerimizi muhallebi çocuğu yapacak kadar sapık biri var.
Entre os que já matamos, este nem se compara.
Muhallebi çocuğu musun sen?
És algum maricas?
Hadisene muhallebi çocuğu!
Vá lá, menino bonito! .
- Pekâla, muhallebi çocuğu.
- Muito bem, catequese.
Selam muhallebi çocuğu.
Olá, pézinho mole.
Selam muhallebi çocuğu, hoşgeldin.
Olá, pézinho mole, e bem vindo.
O muhallebi çocuğu.
Ele é um desperdício.
Senin kendi tarzın var, değil mi muhallebi çocuğu?
Tens um estilo muito próprio, caloiro.
Geliyor musun muhallebi çocuğu?
Vens, caloiro?
İyi misin muhallebi çocuğu? Kim, ben mi?
- Estás bem, caloiro?
Yine yanıldın muhallebi çocuğu.
- Estás enganado, caloiro.
Hadi muhallebi çocuğu, gidelim.
Anda lá, caloiro.
- Muhallebi çocuğu.
- Frangalhote.
Sistah Kız, muhallebi çocuğu.
É Mana Rapariga, pá.
Bu muhallebi çocuğu mu?
Este minorca?
Hadi ordan, bu muhallebi çocuğu mu?
Ele é um cobardolas!
Dört muhallebi çocuğu morgda yatıyor.
Bem, nós temos quatro "filhinhos de papai" estendidos no necrotério.
Beni muhallebi çocuğu mu sanıyorsun?
Que raio de mariquinhas achas que sou?
- Lanet olası muhallebi çocuğu.
- Típico garoto de bar. - Ele está certo.
- Sorun nedir muhallebi çocuğu?
O que se passa, rapaz de apartamento?
Muhallebi çocuğu mu?
Rapaz de apartamento?
Benim hayat arkadaşıma muhallebi çocuğu mu diyorsun?
Ei, estás a chamar maricas ao meu colega de infância?
Hepsi de muhallebi çocuğu koç.
São todos maricas, Treinador.
- Muhallebi çocuğu mu?
- Um pipi? !
Hey, muhallebi çocuğu.
Eu, camarada.
- Muhallebi çocuğu seni
- Você é tão mulherzinha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]