English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ M ] / Müttefikler

Müttefikler translate Portuguese

473 parallel translation
Bütün gece... "Sıfır saati" şafağa ayarlanmıştı. Müttefikler buluşma yerlerine gizlice ilerliyorlardı.
Durante toda a noite, com a hora H marcada para o amanhecer, os exércitos aliados moviam-se furtivamente para seus postos.
Öğleye doğru, müttefikler ön cephede iyice ilerlemişlerdi.
A meio da manhã, o avanço aliado era geral em toda a frente.
Ya şu ünlü General Kış? Hani şu kötü Almanları bronşitten kırıp geçiren, müttefikler içinse kuvvet kaynağı olan.
E o famoso General Inverno, que mata os boches maus com bronquite e que é muito fortificante para os Aliados?
Müttefikler kapıları açtıklarında...
Quando os Aliados abrem as portas...
Müttefikler mi?
Os Confederados?
Haberler harika! Müttefikler Afrika'ya ayak bastı!
Segunda-feira, 9 de novembro de 1942.
Müttefikler Normandiya'ya çıktı.
Os Aliados desembarcaram na Normandia.
Hem Müttefikler hem de Almanlar için bu en uzun gün olacak en uzun gün.
Para os Aliados e para os Alemães, será o dia mais longo. O dia mais longo!
Hatırlatmama izin verirseniz, general Müttefikler hep iyi hava şartlarında indirme yaptılar.
Permita-me que lhe recorde, General... Que os Aliados sempre aterraram em condições climatéricas perfeitas?
Çok yaşayın Müttefikler!
Viva os Aliados!
Son bilgilere göre müttefikler bir hafta içinde Paris'de olacaklar.
Os Aliados estão em Paris daqui a uma semana.
Düşün, iki, en fazla üç güne kadar müttefikler burada olacak.
E pensar que daqui a 2 ou 3 dias, os Aliados estão aqui.
Müttefikler hangi cehennemdeler?
E o raio dos Aliados?
- Müttefikler nerede?
- E os Aliados?
Müttefikler nerede?
Onde estão os Aliados?
Yarın gece müttefikler gelmezse treni cehenneme yollayacağız.
Se os Aliados não vêm, o comboio vai pelos ares.
Treni durdurduk çünkü müttefikler gelecekti. Neredeler? Her an gelebilirlermiş.
Os Aliados já deviam ter chegado.
Müttefikler gece olmadan gelirler.
Os Aliados podem chegar de dia.
Müttefikler sürekli hava saldırılarının moralimizi bozduğunu düşünüyor.
Os aliados crêem que os constantes ataques aéreos nos desmoralizaram.
Müttefikler şu anki hava üstünlükleriyle tanklarımızı patlatır birliklerimizi öldürür, köprüleri bombalar ve haberleşmemizi keser.
Com o actual controlo aéreo, os aliados destruirão os nossos tanques fuzilarão as nossas tropas, bombardearão as pontes e cortarão as comunicações.
Müttefikler saldırıya hazırlanırken, Almanlar İtalya'yı işgal etti.
Com os Aliados prontos para atacar, os alemães apoderaram-se da Itália.
Müttefikler, kesin bir emirle Paris'in çevresinden geçmeye kadar verdiler.
O Alto Comando Aliado decidiu não entrar em Paris.
Onlara ne söyleyebilirim? Sabırlı olmalarını, rahatlamalarını ve bir gün Müttefikler'in geleceğini mi?
Que posso dizer a eles? e um dia desses os Aliados aparecerão?
Müttefikler'i bize yardımcı olmaya ikna etmeliyiz.
Devemos convencer os Aliados a ajudar-nos.
Müttefikler'in lideri Paris'e ulaştı mı?
Sei tanto quanto você.
Generalim Müttefikler'in hava üstünlüğü var. Eğer gündüz vakti bombalamaya kalkarsak elimizde kalan son uçakları da kaybederiz.
os Aliados têm superioridade na força aérea. perderemos os últimos aviões que ainda temos.
Heyetimiz Müttefikler'den defalarca Paris'te kullanmak için silâh ve roket istedi.
A nossa delegação tem solicitado repetidas vezes que os Aliados nos deem armas e lancem um ataque sobre Paris.
General Patton'la bizzat tanıştım. Çok fazla bir şey söylemedi ama Müttefikler'in Paris'i kuşatarak ele geçirmeye niyetli olduğunu açıkça ifade etti.
Encontrei-me com general Patton. mas está claro que os Aliados tencionam conquistar Paris através de um cerco.
Müttefikler gelene kadar oturup bekleyeceğiz.
Sentamo-mo nos à sombra da bananeira até à chegada dos Aliados.
Bir yolunu bulup Müttefikler'in Kumandanıyla irtibata geçmeliyiz.
temos que contactar com o Comando Aliado.
Bana sorarsan Müttefikler'in Paris'e paraşütle silâh atmalarını istemek delilik.
é loucura pedir aos Aliados para lançar armas de paraquedas dentro de Paris.
Çünkü Müttefikler'in Hava Kuvvetleri bizden daha güçlü.
Devido à superioridade aérea dos Aliados.
Bu Müttefikler'i doğruca Paris'e gitmelerine ikna etmek için son şansımız.
Essa é a nossa última chance de convencer os Aliados que eles devem marchar diretamente para Paris.
Eğer yardıma gelmezseniz Fransız halkı Müttefikler'i asla affetmeyecek.
Os franceses nunca perdoarão os Aliados por não irem em sua ajuda.
Müttefikler Mantes'in yanındaki Seine'nin karşısındalar ve aldığımız kesin bilgiye en kısa zamanda Paris'i kuşatacaklar.
Os Aliados cruzaram o Sena próximo a Mantes. Se a nossa informação está correta cercarão Paris em breve.
General de Gaulle Müttefikler'i ikna işini sonlandıracaktır.
O general De Gaulle acabará por convencer os Aliados.
Müttefikler hakkında öyle demek istemedim.
Desculpe. Não disse a sério sobre os aliados.
Müttefikler o zaman Normandiya'daydı, Hitler bize onları Paris önlerinde durdurma emri verdi.
Os aliados estavam na Normandia e Hitler ordenou detê-los no fronte de Paris.
Müttefikler kıştan önce Ren Nehri'ni geçer.
Os aliados cruzarão o Rhine antes do inverno.
Müttefikler yakında burada olacak.
Os aliados chegarão logo.
Ve doğal müttefikler olmadan da, mücadeleyi kaybedecekti.
E, sem aliados naturais, perderia a luta.
Paris kurtarıldı ve Fransız askerlerinin öncülüğündeki müttefikler, dört yıllık Nazi işgalinden sonra tarihi kente doğru yürüyorlar.
Paris é libertada e as tropas francesas abrem caminho. Os Aliados marcham na cidade depois de 4 anos de ocupação nazi.
Başkan Roosevelt'in ilgisi, Almanya'nın müttefikler karşısında... hızlı bir zafer kazandığı Avrupa üzerinde...
A atenção do Presidente Roosevelt está virada para a Europa, onde a Alemanha está rapidamente a derrotar as tropas aliadas.
Rusya'nın katkısı, müttefikler için hayati önem taşımaktadır.
A Rússia é vital para a causa dos aliados.
Almanlarla müttefikler arasındaki savaşın daha uzun süreceğine dair bahse girmişti.
Ele também tinha apostado numa luta prolongada, entre a Alemanha e os Aliados.
Cephe müttefikler yetişemeden yarılmıştı.
Essa linha foi transposta antes da chegada de quaisquer forças aliadas.
Ağustos 1942, müttefikler geri geldi [13].
Em Agosto de 1942, os Aliados voltaram.
Farklı gruplardan oluşan şehirdeki Fransız Direnişi, Müttefikler'in kapı eşiğinde olmasıyla birlikte can havliyle özgürlüğe giden yolda çabalıyorlardı.
A RESISTÊNCIA FRANCESA COMPOSTA DE MUITOS GRUPOS DIVERGENTES CONFRONTAVAM-SE DURAMENTE ENTRE SI PARA ENCONTRAR O CAMINHO PARA A LIBERTAÇÃO 376 ) \ fs44 } O TEMPO ESCASSIAVA...
Londra bize Müttefikler'in ne zaman Paris'e varacağını söyleyecek.
Se eles não decidirem passar diretamente pela cidade.
Müttefikler'in yardımı olmaksızın yapılacak bir ayaklanma başarılı olamaz.
Um confronto não terá sucesso sem o apoio dos Aliados.
Müttefikler'in gelişini bildirmek için çalıyorlar.
O general Spiedel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]