Nani translate Portuguese
44 parallel translation
Adam hayatının bağışlanmasını isteyecek. Çünkü o Nani Vitali'yi kandırdı.
Vai ouvi-lo implorar pela vida por ter traído o Nani Vitalli!
Nani Vitali, şu tehlikeli suçlu. Zaten iki kişiyi öldürmüş.
Nani Vitalli é um perigoso ban - dido que já matou duas pessoas.
Çünkü o Nani Vitali'yi kandırdı.
Burlou o Nani Vittali.
Nani Vitali, şu tehlikeli suçlu.
Nani Vittalli é um criminoso.
Adım Nani.
Sou a Nani.
Beni içeri davet etmeyecek misin Nani?
Convida-me a entrar, Nani?
Ne haber, Nani?
Como vai isso, Nani?
Çok isterdim Nani ama Teddy'i işe aldım ve- -
Oxalá pudesse, mas acabo de contratar o Teddy e, com o fim da época turística...
Ne haber Nani?
Que tal...
Nani! Yardım lazım mı?
Hei, Nani, precisas de ajuda?
Nani uyku saatimi geçirdiğimi biliyor mu?
A nani sabe que estive fora depois da minha hora de dormir? Sim.
İyiler Nani.
Eles estão bem, Nani.
Nani bizi duymasın.
Não deixes que a Nani nos ouça.
Belki Jumba, Pleakley, Nani ve David onlara iyi bir yuva bulur.
Talvez o Jumba e o Pleakley e a Nani e o David... lhes arranjem um bom lar.
Nani'ye sevgilerimi iletin.
Uh, mande cumprimentos à Monique.
Teşekkürler, Nani.
Obrigada, Nani.
- Nani, limonatamız bitti.
- Nani, a limonada acabou.
Nani. Laboratuvara gelip yeni buluşumu görmelisin.
Tens de vir ao laboratório ver a minha nova invenção.
- Nani.
- Nani.
Ondan bana kaldığını bildiğim tek şey, Nani.
A única coisa que eu herdei dela foi... bem, a Nani.
Nani, bunlar ne?
Nani, o que é isto?
- Nani, bence aile gecesinde çok iyi bir iş çıkardın.
- Nani, acho que fizeste um belo trabalho com esta Noite da Família.
Yani, merhaba, Nani.
Isto é, olá, Nani.
Acele etmeliyiz Nani.
Temos de nos despachar com... Nani!
- Hey, Nani.
- Olá, Nani.
- Nani, onun iyilik seviyesi
- Nani, o nível de bondade dele...
- Nani, benim.
- Nani, sou eu.
Nani, denizdeki tek balık sen değilsin.
Nani, não és o único peixe no mar...
Selam, Nani.
Olá, Nani.
Seni tuttum, Nani.
Eu ajudo-te, Nani.
Nani.
Nani.
Evet. Baş belası Nanuk.
Sim, o pequeno Nani Nanook.
- Tanrım, kafamı toplamam için bana bir dakika verir misin?
Jesus Nani, podes deixar o meu cérebro descansar por um minuto?
Nani, omuzumun üzerinden mi okuyorsun?
Nani, estás a ler por cima do meu ombro?
- Teşekkürler, Nani.
Obrigado, Nani.
Yaramaz Nani.
Nani "Malandrinha".
- Hadi Nani! - Evet!
- Vai, Nani!
colourful na ransel sho { } u kodomo-tachi kaketeyuku osanaki hi no boku nara nani iro erabi doko e mukau? { \ blur1.5.5 } Aceleyle giden küçük çocukları görüyorum
As crianças correm
Çeviri : özderya 14 Temmuz 2015 Salı colourful na ransel sho { } u kodomo-tachi kaketeyuku osanaki hi no boku nara nani iro erabi doko e mukau? { \ blur1.5.5 } Aceleyle giden küçük çocukları görüyorum
As crianças correm usam mochilas coloridas
Çeviri : özderya 21 Temmuz 2015 Salı colourful na ransel sho { } u kodomo-tachi kaketeyuku osanaki hi no boku nara nani iro erabi doko e mukau? { \ blur1.5.5 } Aceleyle giden küçük çocukları görüyorum
As crianças correm
Çeviri : özderya 8 Ağustos 2015 Cumartesi colourful na ransel sho { } u kodomo-tachi kaketeyuku osanaki hi no boku nara nani iro erabi doko e mukau? { \ blur1.5.5 } Aceleyle giden küçük çocukları görüyorum
As crianças correm
colourful na ransel sho { } u kodomo-tachi kaketeyuku osanaki hi no boku nara nani iro erabi doko e mukau? { \ blur1.5.5 } Aceleyle giden küçük çocukları görüyorum
Passam por mim crianças
Nani nani.
Estamos quites.
Nani?
Nani?