English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ N ] / Narco

Narco translate Portuguese

56 parallel translation
Narkotikten olabilir.
Poderia ser um narco.
Silah kontrolü taraftarları sadece uyuşturucu tacirlerinin kullandığını söyleyebilirler ama aslında bunlar sadece sıradan sporcuların kullandığı silahlar.
Dizem que são boas para narco-traficantes. São é boas para desportistas.
Oy, e, narkotik, uyuşturucu satıcılarını yakalamak istersiniz, değil mi?
McCann. Oi, Anti-narco. Gostas de apanhar traficantes?
Narco kendinden geçmiş psikopatlarından bir tanesini..... Wilderness Kızları Kurabiyelerine bakmaya gönderiyor.
O Narcóticos mandou um dos seus psicopatas para analisar os biscoitos.
Önümde Narco'dan gelen attığını vuran bir kovboya ihtiyacım yok.
Não preciso de um arrastão da Narcóticos no meu caminho.
Narko-fetamin, Adreno-steroidler. Hepsi iyi kalite.
Narco-anfetaminas, adreno-esteróides, de qualidade farmacêutica.
Chaydez, Baodelo ve narco.
Chaydez, Baodelo e o narco.
O uyuşturucu kaçakçısı haklıydı.
Aquele narco-guerrilheiro tinha razão.
- Meksika nesi?
- Narco quê?
Çoğu Kolombiya bağlantılı altı uyuşturucu anlaşmasına sızdı.
Esteve infiltrado em meia-dúzia de narco-operações, grande parte Colombianas.
Narko.
Narco.
- Narkotik miydin?
- É narco?
Narkotiğin ulaşabileceği bir yer temin edeceksin.
Arranje um local onde a NARCO possa agir.
Bazen de ilaç almış olmakla oldukça benzer bir hal gösterir. Hastalık gibi. Genel kanı bu yöndedir.
De facto, em certos casos, é quase similar a uma espécie de estado narco-induzido, onde deixamos de ter comportamentos racionais e coisas assim.
Bazı büyük narkotik anlaşmaları neden beş para etmez Meksikalı kraliçeyle yapılır ki?
Porquê que um grande narco negocia com uma pequena princesa mexicana, hum?
Doktorlar narkosentetik ile dolu olduğunu söylüyorlar.
Os médicos disseram que o injectaram com um narco sintético.
Albay Bell federal sınırları geçip narko-teröristlerle çalıştığı için artık bu, ulusal güvenlik konusudur.
Isto é, possivelmente, uma questão de segurança nacional, devido ao Bell cruzar fronteiras federais para trabalhar com narco terroristas.
Narkotik favori uyuşturucu yuvamızı basmış görünüyor.
Parece que o Narco decidiu ir na nossa casa de crack favorita.
Güney doğu, narkotik, çeteler.
Sudeste, Narco, Gangs.
- O bir narc ya da bir CIA ajanı olduğunu.
- Ele é agente da CIA ou dos narco.
"Kanunsuzların ve uyuşturucunun kol gezdiği ülke Birleşmiş Milletler kuvvetlerince kontrol altına alındı."
"Narco-Estado sem lei, " com uma força de paz simbólica da ONU.
Robert Curtis'in şahitliği, sınırlarımızda ceza almadan yürütülen.. .. narko-terör organizasyonunun kaynaklarını kurutmaya yardım edecek.
O depoimento do Robert Curtis ajudará a apanhar os fundos de uma organização narco-terrorista que vem a operar impunemente além das nossas fronteiras!
114'de bir eve baskın yapan narkotik ekibi bir kadının camları filmli bir Escalade'e bindirildiğini görmüş.
A equipa de narco apreendeu drogas perto da 114ª, e reportaram uma mulher metida dentro de uma arca desportiva.
Sam Amca benim narkoterörist olduğumu söylüyor.
O tio Sam diz que sou um narco-terrorista.
Narkotik masasına göre sokakta McKinney'in silah almak istediği konuşuluyormuş.
E, de acordo com a HPD narco, a conversa na rua era que McKinney estava no mercado para uma arma.
Bu bir uyuşturucu denizaltısı.
É um narco-submarino.
Kaçakçıyım.
Sou narco-traficante, que é pior
- Evet, uyuşturucu kaçakçısı.
- Sim, narco-traficante.
Eğer kaçakçılarla komünistler arasındaki bağlantıyı ihtiyacımız olan kaynakları sağlamak için kullanabiliyorsam, sikerim onu.
Se eu pudesse usar a ligação narco-comunista para obter os recursos de que precisávamos, então ele que se fodesse.
Tek başına kaçakçılarla komünistler arasındaki bağlantıyı açığa çıkardın.
Sem ajuda, você conseguiu expôr uma conexão narco-comunista.
Devralmazsa, ülke kaçakçı ülkesi olacaktı.
Se ele não o fizesse, o país tornar-se-ia num narco-Estado.
Meydandaki pazar yeri uyuşturucu süpermarketi gibi resmen.
O mercado central é como um "narco K-mart".
Peki, eger ana kanitimiz buysa bunu labaratuvarda teyit ettirmeniz gerektigini dusunmuyor musunuz? Neden ki efendim? Narco testleri mahkemede gecerli degildir ve bunun dogrulugundan iki kat emin olmak istiyorum.
Portanto, se esta é a nossa principal prova não deveria ser reconfirmado pelo laboratório?
Aileye Narco test uygulamak icin izin gerekiyor efendim.
Não há nada de mal nisso!
Narco testlerde MAD, Tandonlarla Shruti cinayeti arasinda baglanti sayilabilecek hic bir kanit bulamadi.
Fontes afirmam que o CDI foi envergonhado.
Bu kari-kocanin ikisi de kurnaz tilki! Narco testlerden once panzehir almis olmalilar...
Em relação aos testes Narco, o CDI não encontrou provas que ligue os Tandon à morte de Shruti.
Narco ilaclarin ise yaramamasi bosa degil.
Tanto o marido como a mulher são uns sacanas espertos.
Eminim ki Narco'dan once kan testi yapmislardir.
Não se esqueça, eles são ambos médicos.
Once Khukri'yle oldurdu diyorlar, simdi de ameliyat aletiyle. Narco testlerinde calisanlar olayi aydinlatan detaylar verdiler...
Ele ou diz que o esfreganço vaginal está comprometido ou que as descobertas são subjetivas.
Birsey cikti mi? Ilk ekibin Narco testi uydurma...
Nos testes Narco, os empregados deram uma descrição pormenorizada dos homicídios.
Orjinal raporun oldugu CD'ler burada...
Realizaram um teste Narco aos pais.
Sizin Narco testlerinize gore, katiller Khempal'in ve
O relatório do teste Narco da primeira equipa é fabricado. Estes são os CDs do relatório original. Podem ver.
FBI ile birlikte, Uyuşturucu ile Mücadele Dairesi,
FBI, narco-trafico e trafico de armas...
Sürekli olarak uyumak istersin.
Talvez tenha uma daquelas doenças esquisitas. "Narco-sonolência".
- Kaçakçı mı?
- Narco-traficante?
Sorusturmadaki memurlarin Narco testte bulunmasi yasaktir.
Vamos. Saia.
Doktor, olayi cozmenin esigindeyim...
Os investigadores não podem assistir aos testes Narco.
Vedant, ilk Ahmedabad ucagina atla, ve aksama kadar teyit raporunu getir.
Os testes Narco não são admissíveis em tribunal e têm de ter a certeza em relação a isto.
Cinayetten sonra carsaflari topladin mi?
Preciso de autorização para realizar teste Narco aos pais.
Narco testlerin panzehiri mi var?
Devem ter tomado algum tipo de antídoto antes dos testes Narco.
Siz de aileye Narco test yaptiniz.
Primeiro diz que foi a adaga que a matou, agora diz que foi um instrumento cirúrgico.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]