English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ N ] / Nard

Nard translate Portuguese

33 parallel translation
Köpek-nard.
O São Bernardo.
'nard sizi kekledi!
Foram apanhados pelo São Bernardo.
İntihar bombacılarını korkaklar, şeytanın temsilcileri diye kınardı.
Condenava homens-bomba como covardes, agentes do mau.
"Ca nard."
Ca-nard.
Benim durumum acı verici umutsuzluk, yalnızlık ve depresyon üçgeninin ortasında bir yerde.
O que nós temos aqui, É o último confronto Entre o Nard-Dog e o desespero, a solidão, e a depressão.
Ve bu Nard-Dog garantisidir.
E isso é a garantia Nard-Dog.
"Nard-Dog" ne ki?
O que é "Nard-Dog"?
İşte bu Nard-Dog.
Isto é o Nard-Dog.
İlk galibamızdı. Bernard, köpeği eğrisine göre, tam isabet.
Indo pela curva do Nard-Dog, eu diria que conseguimos.
Şimdiye kadar bana çıkma teklifi etmesini bekledim,... ama görünen o ki pek gerçekleşmedi, o yüzden....... artık Endi'ciğin sazı eline almasının vakti geldi.
Eu até estava à espera que ela me pedisse para sair, mas as coisas não seguiram esse caminho, por isso... É altura do Cão-Nard tomar medidas pelas suas próprias patas.
Bana "Nard Adam" diyor.
Trata-me por "Nard-Men".
Ben "Nard köpeği" yim, tamam mı?
Eu sou o "Nard-Dog", está bem?
"Nard adam" benim babam.
Nard-Men é o meu pai.
"Gun-nard."
- Diz-se "Guinard".
"Gun-nard."
- É Guinard.
Nard.
Nard...
Scott, Koen ve Nart ile tanış.
- Na boa. Scott, apresento-te Koen e o Nard. Koen, Nard, este é o Scott.
- Nard.
- Nard.
Hoşça kal, Nard.
Adeus, Nard.
Nard, can çekişen asabi bir geyik olabilir bu. Ve bana çok kızgın olabilir. Boynuzunu... nefes boruma geçirebilir.
Nard, podemos estar a lidar com um veado irado e meio morto e pode estar muito zangado comigo, pode levantar-se e enfiar as hastes na minha traqueia.
Nard! Nard!
Nard!
- Nard, Nard, Nard.
- Nard.
Harika, Nard.
Óptimo, Nard, óptimo.
- Nard!
- Nard!
Bilmiyorum, Nard.
Não sei, Nard.
- Defol git, Nard.
- Sai daqui, Nard.
Defol git dedim, Nard.
Sai daqui agora, Nard.
Nard, gelen verilere karşı çok duyarlıymış.
Nard, ela é super sensível a qualquer dado novo.
Getirdiğin için sağ ol, Nard.
Obrigado pela boleia, Nard.
Sana o soruyu sorduğumda neden Nard'a baktın?
Porque precisas de olhar para o Nard quando te faço uma pergunta?
Anne, ben Nard'ı o şekilde sevmiyorum.
Mãe, não gosto do Nard dessa forma.
"Who let the'nard dog out?"
Quem soltou o São Bernardo!
- Defol git, Nard.
- Sai, Nard.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]