Nascar translate Portuguese
185 parallel translation
Ama bunu yapamaz, NASCAR kurallarına aykırı!
Não se pode fazer aquilo! É contra o regulamento!
- NASCAR sürücü kursuna hoş geldiniz.
- É a escola de condução de Nascar.
NASCAR'la konuştum. Geri dönersen soruşturma söz konusu olmayacak.
Falei com a NASCAR e, se voltares, não haverá investigação.
Sadece en iyisi olmayı düşün, NASCAR'ı düşün?
E agora queres guiar na NASCAR? É verdade.
Buraya gelip bir tane de sen al. NASCAR'da bu kural yok mu yoksa?
Podes vir buscar um, mas acho que a NASCAR não ia gostar.
Cole Trickle ilk defa NASCAR zaferi kazanıyor.
Cole Trickle consegue a primeira vitória na NASCAR.
Kendisinden umulmayacak biçimde son beş yarışını kazanmış durumda.
É o melhor novato na história da NASCAR e tem umas inéditas 5 vitórias nas últimas 6 corridas.
Onun ne bu yarışta ne de NASCAR'da bunu yapacağını sanmam.
Não vejo o Russ a fazer nada disso. A NASCAR não vê o Russ a fazer nada disso.
Siz uzmanların gözünde hiçbir şey olmuyordur nedense!
Então não deve estar a acontecer. Com olhares tão observadores como o teu e o da NASCAR...
Bu kadar geri zekâlıca bir yarış görmedim.
Se a NASCAR não lhe chamar batotice, é melhor que tu o faças.
NASCAR'ın iddiasına göre Buddy'nin asıl ölüm sebebi senin aracın.
A NASCAR alegou em privado que foi a preparação do carro que matou o Buddy.
Sigorta şirketim yarış arabası şoförleri kadar prim alıyor benden.
A seguradora cobra-me um prémio igual ao dos pilotos do NASCAR.
NASCAR pistinde çalışmıştın, değil mi?
Fizeste o circuito NASCAR, não foi?
Nascar!
Corridas de Stock Car!
15 Nascar birinciliği,
15 Titulos NASCAR.
Bu bir araba yarışı değil aptal!
Isso não é NASCAR!
Winston'ı NASCAR'dan çıkarmak istiyorum.
Eles querem tirar a Winston para fora do NASCAR.
NASCAR'ın sponsoru kim?
Quem vai patrocinar a NASCAR?
Kapı bozuk oldugundan felan değil, amcam kendini Nascar sürücüsü sanıyordu.
A porta não está estragada, ele apenas gosta de fingir que é piloto do NASCAR.
Phoenix'de Nascar tutkunu bir kaç arkadaşım var?
Há algum fã de NASCAR em Phoenix?
NASCAR YARIŞLARINI'seviyorum.
Adoro NASCAR.
sahnede konuşması en zor olan şey çünkü NASCAR tutkunları başlıyorlar birbirleriyle kavgaya.
É algo difícil de falar no palco... porque os fãs começam a lutar uns com os outros.
Her NASCAR tutkunun sevdiği bir sürücü ve her NASCAR tutkunun nefret ettiği bir sürücü var.
todo o fã de NASCAR têm um piloto que adoram e todos têm um que odeiam...
Çoğu NASCAR fanatiğinin neden Jeff Gordon'dan nefret ettiğini anladım.
Descobri porque é que não gostam do Jeff Gordon.
Bir çok Nascar tutkunu Jeff Gordon'u ifadelerinden dolayı sevmiyor.
Muitos dos fãs de NASCAR não gostam do Jeff Gordon porque ele enuncia.
Bu tür bir şeye NASCAR'da yer yok.
No NASCAR não há lugar para isso.
Gerçek NASCAR tutkunları bir sürücü ile görüşmek ister neden bahsettiği konusunda hiçbir fikri yokken.
Os verdadeiros fãs de NASCAR querem um entrevista com um piloto onde não têm ideia nenhum do que eles estão a falar.
NASCAR'lara heyecan katardın.
E tu tornaste as corridas da Nascar emocionantes.
Evet, NASCAR rallisinde yarışmak benim hayalim.
O meu sonho era correr na Nascar.
Hoş geldiniz NASCAR yarışı hayranları.
Bem-vindos fãs da Nascar.
Bugün burada birçok NASCAR yarış klasmanı temsil ediliyor.
Várias divisões da Nascar estarão aqui hoje.
NASCAR prömiyer serisi sürücüsü Jeff Gordon'u da görüyoruz...
E aí vem o líder da temporada, Jeff Gordon.
Gerçekten komik. Çalışırken kask takan tek kişi benim. Üstelik ne itfaiyeciyim ne de NASCAR'da yarışıyorum.
Sou a única pessoa que trabalha de capacete, sem ter de ir apagar um fogo, ou pilotar carros de corridas!
- NASCAR.
- NASCAR.
- NASCAR.
- NASCAR...
NASCAR mı?
NASCAR?
NASCAR.
NASCAR.
Niye NASCAR yalanı uydurdun?
Mas por que mentiste sobre NASCAR?
Babam NASCAR'a bayılır.
O meu pai adora NASCAR.
Bu NASCAR.
É NASCAR.
- Bebeğim, NASCAR ve hokey var.
- Querida, há NASCAR e hóquei.
NASCAR motorunda kaç silindir var?
Quantos cilindros tem o motor de um carro de NASCAR?
NASCAR'da hiç çalışmadın. İtiraf et.
Nunca trabalhou em NASCAR, mais vale admiti-lo.
Asla NASCAR'da sürmedim.
Nunca conduzi em NASCAR.
- Ne, NASCAR mı?
- O quê, NASCAR?
- Peki NASCAR?
- E NASCAR?
Maggie Peyton NASCAR'da bir tarih yazmak üzere.
Maggie Peyton vai fazer história no NASCAR.
Kevin, NASCAR şampiyonunu 63 model bir Vosvos'la yendim!
Kevin, eu ganhei ao campeão da NASCAR, num carocha de 1963!
NASCAR şampiyonluğunu kaç kadın sürücü kazanmış?
Quantas mulheres já ganharam um campeonato da NASCAR?
NASCAR'da bir Vosvos'un yarıştığını hiç duymamıştım ama Peyton takımı bir kaçamak yapmış.
Nunca ouvi falar dum VW Carocha de competição NASCAR, mas parece que a equipa Peyton encontrou um.
NASCAR tarihindeki en şaşırtıcı on sekiz turu geride bıraktık.
Dezoito voltas para o final, numa das mais surpreendentes corridas da história da NASCAR.