English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ N ] / Naturelle

Naturelle translate Portuguese

26 parallel translation
Arkadaşlarım ve Naturelle de gelecek.
Diz-lhe que eu... eu vou levar uns amigos. Vou levar a Naturelle.
Naturelle Riviera'nın canı cehenneme.
Que se foda a Naturelle Riviera.
Naturelle'i bile.
Estás a ver, e... e até a Naturelle. Será que...
Naturella Riviera.
Naturelle Riviera...
Naturelle.
- Naturelle. - Naturelle?
Naturelle.
Naturelle. Uau.
Seni gördüğüme sevindim Naturelle.
- Como estás, Naturelle? - Ei.
- Naturelle nerede?
A Naturelle? Casa-de-banho.
Şimdi değil ama 7 ay sonra Naturelle'le tanıştığım yaşta olacak.
Agora não, mas em, mais ou menos, sete meses, ela vai graduar... Ela vai ter a idade que a Naturelle tinha quando a conheci.
Naturelle burada.
A Naturelle, ela está a dançar mesmo aqui ao lado. Vamos lá num instante.
Birinin Naturelle ve okul gezisine gözetmenlik yapması gerek.
É melhor, alguém tem de ficar de olho na Naturelle e, tu sabes, a tua... viagem de estudo.
Naturelle'i bilirsin.
Tu sabes, a Naturelle...
Naturelle müthiş biri.
Sabes, a Naturelle é fixe como o caraças.
Bilirsin, "Yüzde yüz Natürel."
Estás ver, 100 % "Naturelle."
"Tümüyle Natüreldir, katkısız."
Apenas sabores "Naturelle".
Zaten korkuyor, Naturelle.
Bem, ele está com medo, Naturelle.
- Demek vazgeçmesini söyledin?
Disseste-lhe para desistir? O diabo é que disseste, Naturelle. Afasta-te.
Ona, "Naturelle Riviere sadece Puerto Ricolu servet avcısı bir kaltak," dedim.
Eu disse-lhe, "A Naturelle Riviera... ela não é nada mais que uma espanholeca esmifradora."
Benim yüzümden katlanmak zorunda kaldığın her şey için özür dilerim.
Desculpa por tudo o que te tenho feito passar, Naturelle.
Güle güle Monty deyip Naturelle'le ilgileneceksin, değil mi?
Vais-te despedir de mim, dizer, "Adeus, Monty," para que possas tomar conta da Naturelle por mim.
Naturelle, hayatımı mahvettim.
Naturelle, eu estraguei tudo.
Naturelle değilmiş.
Não foi a Naturelle.
Çok tehlikeli olsa da, belki sonra birkaç yıl sonra, Naturelle'ye haber uçurursun.
E talvez... Isto é perigoso, mas talvez depois de uns dois anos, chamas a Naturelle.
Naturelle hakkında ne düşünüyorsun?
O que achas da Naturelle?
Belki Naturelle'ye bırakır.
Eu não sei. Talvez... deixá-lo com a Naturelle ou qualquer coisa.
Elbette Naturelle değildi.
Claro que não foi a Naturelle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]