English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ N ] / Nester

Nester translate Portuguese

570 parallel translation
DAVID NESTER :
DAVID NESTER :
Nester.
Nester.
Şu piç kurusu Lao en az Nester kadar adi biri.
Aquele cabrão do Lao é tão baixo quanto o Nester.
Nester, Braddock'ın rakibi olacaksın ve onu yeneceksin.
Nester, vais ser o adversário do Braddock e vais vencer.
Nester, o seni kullanıyor.
Levante as mãos. Nester, ele está a usar-te.
Nasılmış Nester? Nasılmış?
Que tal, Nester?
Nester'ı ve tüm tutsakları kilit altına alın!
Fechem todos os prisioneiros e o Nester!
Komutanım, Nester'a ne olacak?
Senhor, e o Nester?
Nester bizden yana döndü.
O Nester. Ele voltou para o nosso lado.
Bu Nester için.
Esta é pelo Nester.
Neşter.
Bisturi.
Neşter.
Sutura.
- Sıcak Dudak, steril neşter ver.
- Lábios Quentes, uma faca esterilizada.
Derin bir neşter atmalıyız.
Temos que enfiar a faca bem fundo...
- Neşter nerede?
- Onde está a lanceta?
Nerede şu kahrolası neşter?
Onde está a maldita lanceta?
Neşter mi?
Faca?
Dr Hook diye tanınan McCracken, sopayı neşter gibi kullanma becerisiyle ve bir bilek fiskesiyle adamın gözünü oymasıyla biliniyor.
McCracken, conhecido também por Dr. Gancho, por usar o stick como bisturi, ficou conhecido por esculpir o olho de um homem com um golpe de pulso.
Neşter, lütfen.
Bisturi, por favor.
Neşter çok keskindir.
O bisturi é muito afiado.
Muhtemelen Frank Nester eski misyon bölgesindeki.
Talvez o Frank Nestor, lá na cidadezinha dele em São Francisco.
On numara neşter.
Nº 11. Lâmina no 10. Nº 10.
Git buradan Nester.
Desaparece, Nester.
- Nester, Nester.
- Nester.
Nester, seni öldürecek.
Ele vai matar-te, Nester.
Seninle dövüşmek istemiyorum Nester.
Não quero lutar contigo, Nester.
Yapma Nester!
Vá lá, Nester!
Gerekirse... neşter!
Senão... o bisturi!
Cumartesi, ayın ondokuzu : Haşmetli yedi, sekiz kez üzüm pekmezi yapıldı kendisine iki kez neşter darbesi.
Sábado, 19 : tendo comido oito vezes doce de uvas, o Rei ficou curado com dois golpes de bisturí.
Tek vuruş, temiz iş. Neşter gibi keskin bir aletle.
Num só golpe, com um instrumento cirúrgico afiado.
Fazerlerimizi neşter gibi kullanabilirdik.
Usaríamos os phasers como escalpelo.
Neşter.
- Sem a histopatologia não se pode ter certeza!
- 10 numaralı neşter mi?
- Lâmina 10? - Sim.
Havlu, neşter.
Toalha, bisturi.
10 numara neşter var mı?
- Há lâminas 10?
- Neşter.
- Bisturi.
Bazı çocuklar, eline neşter alınca garipleşiyor.
Alguns miúdos têm dificuldade em dissecar coisas.
Neşter ve şırınga.
Refractor e forceps longos.
Selam millet, bir arkadaşa doğum günü hediyesi olarak bir neşter arıyorum.
Olá, pessoal. Procuram um escalpe como presente de aniversário dum amigo?
- 1 0 neşter.
- Bisturi 10.
- 10 numara neşter.
- Lâmina 10.
Neşter var mı? Sivri herhangi bir şey?
Tens um bisturi, alguma coisa afiada?
- 10 numara neşter.
Lâmina de dez.
Acilde elinde neşter olan çılgın bir adam var!
Há um louco com um bisturi nas Urgências.
- Neşter.
Bisturi.
1 5 numara neşter.
Bisturi 15.
El, neşter, klemp, dikiş.
Mão, lâmina, garrote, sutura.
Boşaltmamız lazım, 1 1 neşter.
Precisamos de drená-lo. Lâmina 11.
1 0 numara neşter verin.
Quero um bisturi 10.
Bir neşter aldın ve kestin...
- Pegou num bisturi e cortou...
Neşter!
Escalpelo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]