English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ N ] / Network

Network translate Portuguese

194 parallel translation
Bu John Buckley US network'den.
Este é John Buckley do US network.
Ben Marek Barlbobi, Network News, Jessup, Mississippi.
Sou o Marek Barlbobi, da Network News, município de Jessup, no Mississipi.
Şu anda çabuk cevap verebilmek için yeni yerleşim planları yapmaktayız. Tek network merkezine bağlı olmayan maksimum devriye kontrol koordinasyonu yapmaktayız.
Actualmente estamos a executar um plano de re-colocação... que minimizará o tempo de resposta... enquanto maximizamos a coordenação entre patrulhas... num esquema global descentralizado.
Sam, ben Network America'dan Dr. Fieldstone.
Sam, fala a Dra. Fieldstone, da Network America.
Network America'dan Dr. Fieldstone.
Dra. Fieldstone da Network America.
Evden alışveriş kanalı.
Home Shopping Network.
İnternette alışveriş yapmaya hazır mısın?
Está pronto para fazer compras na Home Network?
DATA İLETİŞİM AĞLARI YENİ BİR TEHLİKEYLE KARŞI KARŞIYA
DATA NETWORK EXPOSTA A NOVA AMEAÇA
Dış zeka kesmesi hatası Puppet Master tarafından bulunmuş tüm network u ve terminalleri ele geçirmeye başladı.
Exatamente como previsto pela divisão de inteligência exterior o Puppet Master Iniciou a invasão de todos os terminais da rede.
Mulder, bu Fox Network'da yayınlanandan bile daha sahte.
Ainda é mais falsificada do que a que mostraram na TV Fox.
Olsun, biz powertronlar Network'ün barışını sürdüreceğiz!
No entanto, nós os Powertrons iremos lutar pela paz na rede!
Altınca network düştü!
Estamos sob ataque.
Kısa süre önce, Fox kanalı The Simpsons yapımcılarına bir görev verdi.
A Fox Network apresentou aos produtores dos Simpsons um pedido simples.
Ne Showtime'ı ne HBO'yu, ne de yemek kanalını izleyemiyorum.
Não consigo ver os canais Showtime, HBO e, muito menos, o Food Network.
Ve işte, Food Network en çok izlenen şov oldu.
E aqui estamos, o espectáculo mais famoso da cadeia por cabo
Sen yetenekli, yaratıcı birisin ve Food Network buraya seni görmek için geldi.
Tu tens talento, tu és criativa, E eles estão aqui para ver-te.
Tamam, Joanne Food Network şovunun yapımcısı.
Ok, A Joanne é a produtora.
GUENTER İŞLETME MASTERI YAPARAK FOX NETWORK'ÜN BAŞINA GEÇTİ
GUENTER FEZ O MESTRADO EM GESTÃO E TORNOU-SE PRESIDENTE DA FOX
DATA İLETİŞİM AĞLARI YENİ BİR TEHLİKEYLE KARŞI KARŞIYA
DATA NETWORK EXPOSTA A NOVA AMEACA
Bununla bir oyuncak tren alabilirsiniz.
Provavelmente, até tens a dumont Network nesta coisa.
Eğlence Haber Ağı ve Haber Eğlence Ağı eleştirileri çok iyi. Gidelim!
Teve óptimas criticas tanto da Entertainment Radio Network como da Radio Entertainment Network.
Burası Sinir Ağı Haberleri. SAH.
Este é o jornal do Nervo Network News.
Ben Köpek Haberleri Ağından Wolf Blitzer.
Para a Rede Canina News Network, sou Wolf Blitzer.
20 muza delilleri verecek. Sempo John'un Çizgi Film Ağı genelevinin pezevengi olduğuna dair.
Por 20 bananas, dá-nos provas em como Johnny Chimpo é o chulo por trás do bordel do Cartoon Network.
Network'te değilken veya ulaşılamazken veya başka bişeylere yer açarken, bağlanırken bulursunuz onları, ve bunu yapıyoruz çünkü
A ligarem-se. Quando não estão na internet, ou a conviver, ou a arranjar espaço uns para os outros. Encontram-se a ligarem-se e nós vamos fazer isso, porque o que vem a seguir... é sobre nós.
Lokal Kullanıcılar Grubu bir sosyal network kurma piyasasına yöneldiler
O Grupo de Utilizadores Locais tende a ser mais do que uma edição de construção de uma rede social
özellikle piyasayı iyi bilen insanları network desteği verebilen insanları destek verebilen, ama yapmayan, yetenekli insanları toplamaya çalıştılar çünkü ticari network desteği için para ödenecekti
deixando as pessoas familiarizadas com as versões e também apenas agindo como um tipo rede de suporte para pessoas que, por exemplo, não tem a capacidade de pagar por uma rede de suporte comercial.
İşte burada, Sycamore Network aah, hmmm 38 dolar denmişti, 270 dolara yükseldi
Aqui vamos nós, Sycamore Networks estava avaliada em 38 dólares, oscilou a $ 270.
Keşke bu şimdi olmasaydı, tam da paraya sıkıştığım zamanlar.
Grace, querida, estava a acabar as taças de sopa. Vi um especial no Food Network de como as fazer em cabaças.
Bu John Buckley US network'den.
Ele é John Buckley, da US Network.
Kanaldakiler öyledir.
Os tubarões da Network são assim.
Kanal çok sıkı kontrol ediyor.
A Network está em cima do assunto.
Blake Network yayınını izliyorsunuz.
Estão a ver a Estação Emissora Blake.
Blake Media'nın bir kuruluşu, bu network un bir kardeş şirketi olan bu sabah sularında Blake'in ölümüyle sarsıldı kendisinin bir sağlık problemi yoktu ama kendisinin sağ kolu, Chuck Cedar,
As acções da Blake Media, A companhia "Pai" desta estação caíram esta manhã com a notícia da morte de Blake mas recuperaram após um comunicado do braço direito de Blake, Chuck Cedar.
Polaroidlerimi Network gösterisinde nasıl kullanacağıma dair çok müthiş bir fikir geldi aklıma.
Tive uma ideia para usar as minhas "polaroids" na exposição de Newport.
Maxis Network Kanal 3 Helikopteri.
Helicóptero do Maxis Network Channel 3.
Şimdi CNN'den bir haber veriyoruz.
Temos agora uma reportagem da Cable News Network americana.
- Network'ü düzeltiyor musun?
- Estás a reparar a rede?
- Haydi be, bu kadar öd - Sor işte.
Adoro o canal Game Show Network.
Biliyorum, çekirdek ağının içindeyiz.
- Não vai ser fácil. - Eu sei. Estamos dentro do núcleo da network.
Sistemin çekirdek ağına girmelisiniz.
Têm de ir à network do núcleo da grelha.
Michelle, Network aşırı yüklenmeye başlıyor.
Estamos a sobrecarregar a rede.
Network'ü hafifletecektir.
Isso libertará a rede.
- Yayın istasyonları işletiyorum.
- I run a network.
- Şebeke mi, evet orada iyiydi.
- Network.
Piper Food Network şovu için bir şey yapıyormuş, ve benden ona bir elbise götürmemi istedi çünkü kıyafetinin her yanına marinara sosu dökmüş. Quake.
Quake.
Prown Network.
- Programa errado.
İyi geceler.
simpósio DE NETWORK Boa noite.
Kanal tertemiz birini istedi ve buldular.
A Network queria alguém limpinho e tiveram.
Bağdat'ta olanları en iyi aktaran CNN oldu...
As únicas telecomunicações de lá... continuam a pertencer à CNN o que temos agora é uma reportagem da CNN, a partir de Bagdade o Bernard Shaw a representar a muito empreendedora CNN directo para a Cable News Network a melhor reportagem que vi sobre o ocorrido em Bagdade foi na CNN...
Yardımın için çok teşekkürler. Sadece onaylatmak istedim... Bunun üzerine, " Demek şebeke haberlerinden bahsediyorsunuz.
Shattered Glass Então eu disse : "Network News..."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]