English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ N ] / New yorker

New yorker translate Portuguese

221 parallel translation
Music Hall binasına, belki de New Yorker sahnesine.
Music Hall, ou ao terraço do New Yorker, talvez.
Hikayelerinden üçünü okudum... İkisini The New Yorker'da, diğerini de eğlenceli küçük bir dergide.
Li três das tuas histórias - duas no New Yorker e uma naquela revistazinha esquisita.
Walter, New Yorker övgüyle bahsetmiş.
- Ela vem ai. - Obrigado. - A rodar.
New Yorker'daki gömleği aldım.
Comprei aquela camisa que vinha no New Yorker.
New Yorker.
A "New Yorker".
Buradaki herkes cinsel ilişki sıklığımızı bilmek zorunda mı?
Toda a gente no New Yorker tem de saber quantas vezes fazemos amor?
New York Kitap İncelemeleri İlanları'ndan tanışmış olabilirler.
Devem-se ter encontrado por anúncio na secção de livros do New Yorker.
Dışarıda New Yorker dergisinden insanlar var!
Está lá fora gente do New Yorker!
Aslına bakarsan Daphne, hesabımla New Yorker'da çıkacak... harika bir yazıyla değişir misin diyecektim.
De facto estava a pensar se poderia pagar a conta com um artigo no New Yorker?
New Yorker'a göre Romeo ve Juliet'te dadı rolünü Edith Evans'tan beri en iyi oynayanım.
O New Yorker disse que a minha enfermeira em Romeu e Julieta foi a melhor desde Edith Evans.
İlk kez 1969'da The New Yorker dergisinde Daniel Lang yazdı.
Foi noticiado por Daniel Lang na revista The New Yorkerem 1969.
Yazıyor! Yazıyor!
"Chicago Tribune", "New Yorker"!
Gene söz veriyorum, sevgili New Yorker halkı Başkan Giuliani elimden gelen herşeyi yapıp bu şehiri yağsız diye lanse edilip, yağlı olan yoğurtlardan temizleyeceğim.
Prometo-vos, concidadãos nova-iorquinos, que o Pres. da Câmara Giuliani tudo fará para libertar a cidade deste iogurte sem gordura, falsificado.
Vanity Fair'i battığı çamurdan çıkaracağız hayatım. The New Yorker'daki arkadaşım Tina'nın korkudan altına yaptığını söyledi.
Vamos arrumar duma vez com a merda da Vanity Fair e o meu amigo no New Yorker diz que a Tina se está a borrar toda.
Herkesi öldürecekler. "New Yorker" gazetesinden alıntı yapıyorum.
Vão dizimar a população. Estou a citar "The New Yorker".
New Yorker'da var şiir.
A The New Yorker tem poesia.
Doğru ya, New Yorker.
Sim, a The New Yorker.
Bifteklerimizi New Yorker'den sipariş ediyoruz.
Encomendamos os bifes pelo New Yorker.
New Yorker üyelik bölümünden ret mektubu.
Uma rejeição das assinaturas do "The New Yorker".
Son günlerde hiç görmüyorum.
Com o The New Yorker.
Ben 20 yaşında, New Yorker'da çalışırken koca bir günümü, tek cümle üzerinde çalışarak geçirirdim.
Quando eu tinha 20 anos, trabalhando na "New Yorker", eu passava um dia todo trabalhando numa frase.
New Yorker'daki şu karikatüre baksana.
Olha para esta banda desenhada no The New Yorker.
New Yorker'dan olduğumu söylediğim de gireceğime bahse varım.
Aposto que consigo entrar, se disser que sou do The New Yorker.
- New Yorker mı?
- Do The New Yorker?
- Evet. New Yorker.
- Sim, do The New Yorker.
Bütün gece ayakta kalmam gerekti ama sonunda harika bir New Yorker karikatürü oldu.
Passei a noite em branco, mas consegui desenhar algo fabuloso para o New Yorker.
New Yorker.
O The New Yorker.
New Yorker'ın yeni sayısından.
É o último número do The New Yorker.
"New Yorker benim fikirlerimi çalışyor."
"O The New Yorker anda a roubar as minhas ideias."
Taksiye atladı ve New York'un adı hiç anılmayan bir yerine gitti.
Apanhou um táxi para uma zona da cidade nunca referida no'New Yorker'.
Hala kararsızdım ve bekleme odasındaki bütün New Yorker dergilerini okumuştum.
Continuava céptica e já lera todas as "New Yorker" na sala de espera.
O geçen yılın New Yorker'ı.
Essa "New Yorker" é do ano passado.
New Yorker dergisinde yayınlanmış. Yazarı da...
Publicado na New Yorker e escrito por...
"Bunu kendine sakla çünkü New Yorker onu bastı" demen yeterliydi.
"Mantém este aqui porque foi publicado na New Yorker."
Tesla bobini, endüksiyon motoru ve daha yüzlerce elektrik aletinin mucidi Nikola Tesla, dün gece New Yorker Oteli'ndeki süitinde hayata veda etti.
Nikola Tesla, inventor da bobina de Tesla, o motor de indução e centenas de outros aparelhos elétricos morreu a noite passada na sua suíte no Hotel New Yorker.
Muhtemelen, "New Yorker" dergisinde yazar olurdum. Esprilerim için para alıyor olurdum.
Devia escrever para o New Yorker e ser pago para ter graça.
Regis Philbin, Madonna ve New York'un kovulan bütün yazı işleri müdürleri oradaydı.
Vi o Regis Philbin, a Madonna e todos os redactores despedidos do "New Yorker". - Obrigada.
Tamam, New Yorker bizi seviyor.
Ok, o "New Yorker" adora-nos.
New Yorker.
O New Yorker.
İşte sakızın, gazozun, New Yorker'ın ve diş ipin.
Aqui tens chiclete, água, o New Yorker e fio dental.
Aslında New Yorker'ı getirdim.
Trouxe o The New Yorker.
Marvin ve Mary Teyze'nin mavi Chrysler'i için tutuklama emri çıkartın.
Emite um aviso para o Marvin e o Chrysler New Yorker da tia dele.
Yolun 1 km aşağısındaki çiftlik evinin önünde mavi Taurus ve bir Chrysler New Yorker'ın park edilmiş olduğunu tespit ettik.
Localizámos um Taurus azul e um Chrysler New Yorker na entrada de uma quinta a cerca de 800 metros para Sul.
O gece Miranda, New Yorker'da karikatürist olan Doug'la sınırlarını kaldırmaya karar verdi.
Nessa noite, a Miranda baixou a guarda com o Doug, um "cartoonista" de N.I.
Harika bir New Yorker çalışması. Kitaba sadık kalmak istedim.
A escrita é típica do New Yorker e gostava de me manter fiel a ela.
John Laroche uzun bir adam, sopa kadar zayıf donuk bakışlı, düşük omuzlu ön dişleri olmamasına rağmen yakışıklı.
Revista New Yorker, Três Anos Antes "John Laroche é um tipo alto, magro como um cipó, " de olhos claros, ombros caídos e muito bem-parecido,
İki yıl önce New Yorker dergisine bir hikâye yazmak için Florida'ya gittim.
" Fui à Florida há dois anos escrever um artigo para o New Yorker,
Ben Susan Orlean. New Yorker'da yazarım.
Chamo-me Susan Orleães.
- Adı ne dedin?
Walter, a New Yorker disse bem do filme.
New Yorker'la yelpazele.
Pai, não devias ter comido o arenque.
Bu dergi bir...
E escrevo para a New Yorker, uma revista que...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]