Next translate Portuguese
159 parallel translation
# # Next time you'll bumble even less
# # Ele levou um monte de batidas para tocar a campainha
- Sıradaki!
- Next!
Riki yedi gün idare edebilirse, onu özgür bırakacam!
If Ricky Ho survives the next seven days, I'll consider him a free man!
The next morning he was as right as rain or so Macphail informs me.
Na manhã seguinte, estava em óptimo estado, pelo que Macphail me contou.
Yeni Nesil'de ".
The Next Generation ".
They march out ofthe smoke, and you fire a volley. And the front rank ofthe column falls, and the next rank steps over them, with drums hammering.
Eles marcham fora do fumo e vocês disparam... e a frente da coluna cai... e o grupo seguinte passa à frente, com os tambores a martelar.
Jeez, you'll be asking me for brandy next.
Na próxima, vai estar a pedir-me conhaque.
He robs your nest ( yuva ) egg to bail ( kefalet ) out that little troll next door... Benim kızım giysilerini nehirde yıkarken.
Rouba o pé-de-meia, para o dar ao anão aí do lado, e a minha filha tem de andar a lavar a roupa no rio.
Adı "Sıradaki Durak, Pottersville."
É "Next Stop, Pottersville"!
"Sıradaki durak, Pottersville." Sen bir dahisin.
"Next Stop, Pottersville. Next Stop, Pottersville". É um génio!
- "Sıradaki Durak, Pottersville."
"Next Stop, Pottersville".
Sıradaki!
Desculpe. Next!
The greater Illinois Chapter of the Right to Life Foundation... will be holding its biannual soft ball game... against the Cook County... Pro-Choice League next Sunday at2 : 00.
A fundação do direito à vida em Illinois... irá jogar a sua partida de softball bi-anual... contra a equipa do condado de Cook... no domingo próximo às 14h.
Who's Next albümünü aldım. Seni düşünüyordum.
Comprei o álbum "Who's Next" e pensei logo em ti.
"Dindarlığın Yakınında" yı kirala.
Alugue o "Next to Godliness".
- O nedir? Sadece "Dindarlığın Yakınında" nın 50 kopyasının tamamı.
São só as 50 cópias de "Next to Godliness".
Make the next turn.
Vire na próxima curva.
Next, OK
Próximo, OK
Next...
Próximo...
Next again, huh
Próximo outra vez...
Hose Monkeys : the Next Generation bir film değil.
Macacos com mangueiras : a Próxima Geração não é um filme.
Eğer şimdi harekete geçmezsem Next Century'deki dönekler geçecekler.
Se eu não me mexer agora esses traidores de "Next Century" o farão.
Diğer taraftan ben şu anda burada oturuyorum. Çünkü şu Next Century piçlerini birbirlerinden ayıramıyorum.
Agora, eu, por outro lado, estou aqui sentado porque não consigo distinguir esses cabrões do Next Century.
Bu en iyisi olacak. Bu onun üzerine oldu.
NEXT FRIDAY
Let's get the lady next door.
Vamos convidar a vizinha do lado.
Yakın akrabası yok.
There's no next of kin.
Bu Next.
Conheço, é Next.
Next mi?
Next?
"Amerika'nın Yeni Top Modeli" ni saatlerce izlemiş olmamın bir faydası olmasına sevindim.
É bom saber que o tempo que perdi a ver "America's Next Top Model" valeu a pena.
Amerika'nın Top Modeli oyuncularıyla komşuyum ve kimseyle yatamıyorum.
Moro perto do elenco da "America's Next Top Model" e não dou quecas?
"Uzay Yolu" nu izlemiş miydin?
The Next Generation?
Sonraki Nesil'de Data'yı oynuyordu.
The Next Generation.
8. The next robbery 8 / 1 / 2006... tarih.. .. her soygunun tarihi bir önceki soygunun tahinde yatıyor
8. o próximo roubo 8 / 1 / 2006... a data do próximo roubo está na data do roubo anterior
Next Hot Thing.
"Next Hot Thing".
Çekişmenizle ilgili... The Next Hot Thing.
É sobre a concorrência, a NHT.
Next Hot Thing benim için tehdit değildi.
Quer dizer, a NHT não é nenhuma ameaça para mim.
Sanıyorum rekabette, The Next Hot Thing... Jenny'nin bir kaç fotoğrafını çekse, işler karışacaktı, huh?
Suponho que se a concorrência, tipo a NHT, tirasse umas fotos à Jenny, as coisas ficariam complicadas, não?
O "next Generation" daydı.
Era do Next Generation.
After a long night in the frigid mountain air, the cranes are ready for their next attempt.
Depois de uma longa noite no ar da montanha gelada, As garças estão prontas para a sua próxima tentativa.
There's a lion right next to the door.
Há um leão ao lado da porta.
Ama asıl düşündüğün şey "Buradan önümüzdeki 15 dakika içinde kalkabilirsem" Amerika'nın Yeni Top Modeli "yarışmasını izleyebilir miyim acaba?". Bende hep o yarışmayı TiVO'ya kaydederim, yemin ederim!
Mas o que estás mesmo a pensar é se consegues sair nos próximos 15 minutos ainda consegues chegar a casa a tempo de ver o "America's Next Top Model", que eu gravei, e juro por Deus,
Güzel... eğer geri dönmezsem, Star Trek Next Generation koleksiyonumu alabilirsin.
- Certo. Fixe, então. Se eu não voltar, podes ficar com a minha coleção de Star Trek Next Generation.
The Next Generation dizisinden Geordi La Forge'un orijinal paketinde, maskesiz oyuncağı var.
The Next Generation Geordi La Forge Sem o seu visor, no seu pacote original.
Next time you call me Captain, it's because you're on my boat!
Da próxima vez que me chamares Capitão, é porque estou no meu barco! Sim!
Sırada Amerika'nın Yeni Top Modeli.
Estamos de volta ao America's Next Top Model.
It's one thing here and the next day back sometimes you deal with it.
One thing here and the next day back Sometimes you deal with it then you don't
Tyra Banks, America'nın Yeni Top Modeli yarışmasından birisini elemek üzere.
A Tyra Banks vai excluir alguém do "America's Next Top Model".
küçük kız adına Hilda diyelim düzgün uzun boylu güzel ve çok yalnız bir kadın olmuş.
MOONLIGHTING - SEASON 01 Episódio 05 - Next stop murder
The Next Generation'da daha önce.
A Nova Geração ".
- Bilemiyorum.
Vi o filme dela "Next to Godliness" tipo... 15 vezes. - Não faço ideia.
- Uzay Yolu'nu izlemiştin değil mi?
Tem visto a série Star Trek The Next Generation, não é? - Não, não vejo.