English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ N ] / Nhs

Nhs translate Portuguese

22 parallel translation
NHS ona su tutukluğu diyor
Os médicos chamam-lhe retenção de águas
Mutlu şekilde kazanıyor, burada huzur ve demokrasi içinde yaşıyor, ve annesinin hastanede ücretsiz radyoterapi gördüğünü anlatıyordu.
Feliz por receber beneficios, feliz por viver aqui em paz e democracia, e leva a sua mãe até ao NHS para radioterapia gratuita.
Kim, NHS sunucusuna bağlan.
Kim, liga-te ao servidor NRT.
10 şişenin koordinatlarını, polise, NHS ve Haz-Mat'a verdik.
Vamos entregar as coordenadas das 10 ampolas à polícia local, aos SNS e à HazMat.
NHS her şeyi kontrol ediyor.
A SNS tem tudo sob controlo.
NHS, işten çıkarmalarına yardım edebilirsin.
Podes ajudar com a descentralização dos serviços do SNS.
NHS geldi.
Os SNS acabam de chegar.
NHS, onu karantinaya alıyor.
Os SNS vão isolá-la.
Evine NHS'den doktorlar gitti.
Enviámos pessoal do SNS à casa dela.
NHS ve Hazmat'la bağlantı kurun.
Coordenem-se com os SNS e a HazMat.
Konu şu, basının Sağlık Bakanlığı ile ilgili araştırma yapacağı kulağımıza çalındı ve bu hastane de izleniyor.
A coisa é, nós fomos avisados... que a imprensa está a conduzir uma investigação sobre os serviços do NHS Trust. - E este hospital tem lá o nome.
Hey, bence arkadaş NHS de plastik cerrahi yaptırmış.
Não na mente da NHS!
Sahibi NHS.
É da NHS. ( National Health System )
- Hepsini NHS ödedi.
- Não. - Não. Está tudo incluído...
1992'de Londra'ya ilk kez geldiğimizde kalmaya karar verdik. Burada 3 çocuğumuz oldu. İngiliz sağlık hizmetleri olan NHS sayesinde doğurdum.
Eu vim a primeira vez a Londres em 1992, acabámos por ficar e tivemos 3 filhos, fazem todos parte do Serviço Nacional de Saúde, o Serviço Nacional de Saúde Britânico.
- Evet, NHS uygulaması. - Maaşınızı devlet mi ödüyor?
Sim, é uma equipa do SNS, temos 9 médicos nessa equipa, e...
Enthoven, NHS için'iç piyasa " dediği şeyi önerdi.
O que Enthoven propôs para SNS, chamou-o de mercado interno.
Dünya sağlık örgütünden aldım.
Mandei-o vir da "NHS Direct".
NHS bu tarafta. Temel olarak yarı yarıyayız.
Somos metade privado, metade público.
The NHS, yaşamın sonu planlaması ile ilgili harika şeyler yapıyor.
Bem, SNS tem um programa fantástico para doentes terminais.
NHS'de her şey ücretsiz.
Aqui no Serviço Nacional de Saúde não se paga nada.
Burası bir NHS hastanesi. Yani fatura ödemezsiniz.
Não, isto é um hospital do serviço nacional de saúde onde não se paga nada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]