Nikolay translate Portuguese
67 parallel translation
Port Arthur düşüyor ve Nikolay daha çok adam gönderiyor! 385a
Port Arthur foi tomado, e Nicolas vai mandar mais soldados.
Katil Nikolay.
Nicolas, o assassino.
Şimdi Japonlar, şartlarını kabul etmesi için Nikolay'ı zorlayacak.
Agora, o Japão forçou Nicolas a aceitar a paz em seus termos.
Ama bu kez Nikolay kendi kendini tahrip etti.
Desta vez, Nicolas se destruiu.
Tanrı adına Nikolay, sen ne işe yararsın?
Então, o que você pode fazer?
Nikolay diye imzala.
Assine "Nicolas".
Nikolay Romanov.
Nicolas Romanov.
Nikolay Romanov!
Nicolas Romanov!
Nikolay bazı şeylerimi alamadım.
Nicolas, quero minhas coisas.
Ben sizin gibi cinayetin tadını almadım, Bay Kanlı Nikolay.
Não gosto de sangue como você, seu sanguinário.
Sen, Kanlı Nikolay olamazsın.
Você não é sanguinário.
Nikolay Alexandrovich Romanov.
Nicolau Alexandrovitch Romanov
Nikolay İvanof büyükbaban mıdır?
O Nicholai Ivanoff e seu avô?
Sen ve şu Rus, Nikolay Talinkov.
Tu e o russo, Nicolai Talinkov.
Bence Nikolay öldü, öldü ve gömüldü.
O Nicolai deve estar morto e enterrado!
Sana da böyle mi oldu Nikolay?
Foi assim que aconteceu, Nicolai?
Nikolay da böyle oynardı, değil mi?
Seria a jogada do Nicolai. Não achas?
Arkadaşın Nikolay.
Nicolai, o teu amigo.
Keşke sana Nikolay'ı neden öldürdüğümü... açıklayabilseydim.
Queria poder explicar-te... por que matei o Nicolai.
Nikolay.
O Nicolai.
Nikolay.
Nicolai.
Affedersiniz. Nikolay Dimitrich Levin burada mi?
Desculpe, o Nikolai Levin está?
Nikolay. Seni görmek isteyen bir adam var.
Está aqui um senhor, Nikolai Dmitrich.
Nikolay. - Ne var?
Nikolai?
Nikolay, içme.
Não bebas, Nikolai.
Ghazzi Murad, vali Nikolay Semanko'yu... öldürmekten tutuklusun.
Ghazzi Murad, está preso... pelo assassínio do Major Nikolai Semankho.
Nikolay, istemediğin bir şey için seni zorlamama izin verme.
Não me deixes convencer-te a fazer uma coisa que não te apetece.
Nikolay?
Nikolai...
Nikolay, aslında beni sevmiyorsun.
Nikolai, eu sei que não me amas.
Nikolay harika bir adam ve çok ateşli.
O Nikolai é amoroso e giro.
Hepsi Nikolay'ın suçu.
A culpa é do Nikolai.
Annem Nikolay'ın yanında çalışmaya ne zaman başladı?
Quando é que a mãe começou a trabalhar para o Nikolai?
Konuyu kapatan sanırım Nikolay oldu.
Por acaso, acho que foi a ele.
Bu gece Nikolay'la bir şey yapacak mısınız?
Vai fazer alguma coisa com o Nikolai logo à noite?
- Nikolay nerede?
- O Nikolai?
Nikolay'ın size ne kadar borcu var?
Quanto dinheiro é que o Nikolai lhe deve?
- Nikolay'ın size ne kadar borcu var?
- Quanto dinheiro lhe deve o Nikolai?
- Bunu Nikolay için mi yapıyorsun?
- Faz isso pelo Nikolai?
Nikolay şanslı bir adam.
O Nikolai é um homem de sorte.
Nikolay, dairen...
Nikolai, a tua casa é tão...
Allahaısmarladık Nikolay.
Adeus, Nikolai.
Nikolay, bu çılgınlık.
Nikolai, isto é uma loucura.
Fakat Nikolay'ınkini değil.
Mas não o do Nicolai.
Nikolay Aleksandroviç Puçenko.
Nikolai Aleksandrovich Puchenko. Russo.
Nikolay Puçenko'yla ilgilenen bir tek sen değilsin.
Você não é o único interessado no Sr. Nikolai Puchenko.
- Nikolay Puçenko.
Nikolai Puchenko.
- Nikolay.
- Nikolai, a polícia...
- Abim Nikolay ölüyormus.
O meu irmão Nikolai está morrendo.
Bu yumurta Çar Nikolay'a bir hediye olarak,
Este ovo foi desenhado por Peter Carl Fabergé.
- Sana da Nikolay.
O mesmo para ti, Nikolai.
Nikolay Puçenko.
Nikolai Puchenko.