Nin arkadaşı translate Portuguese
1,668 parallel translation
Lori'nin arkadaşısın.
- É a amiga oferecida da Lori.
Ben Daphne'nin arkadaşıyım.
Sou amigo da Daphne.
Ama Ben, Stacy'nin arkadaşı Madison'dan hoşlanıyormuş, o yüzden küslermiş.
Mas o Ben gosta da amiga da Stacy, a Madison. Agora não lhe falam.
Ya da Lily'nin arkadaşı Erika için düzenlediği hediye partisini.
Ou a festa de bebé que a Lily fez para a amiga dela, a Erika?
Nate'nin arkadaşı olmandan çok memnunum.
Estou mesmo contente por seres amigo do Nate.
Danny'nin arkadaşı benim de arkadaşımdır.
Qualquer amiga do Danny, é minha amiga.
Ben Millie'nin arkadaşı David'im.
Sou amigo da Millie, o David.
Charlie'nin arkadaşıyım.
És um macaco num barco.
O Penny'nin erkek arkadaşınındı.
Era do namorado da Penny.
Bundan başka, Ned ile Eugene'nin iki ortak arkadaşı vardı.
O pai de Charlotte, meu amante, era noivo da Vivian.
Eugene'nin hayvanlarını gömme kisvesi altında genç Ned, "dili düzgün dönmeyen" arkadaşı için bir tane daha hayır işi yapmaya karar verdi.
Era uma vez um Fazedor de Tortas que tinha um dom : um toque que dava vida aos mortos.
Lenny'nin arkadaşıyım.
Eu sou amigo de Lenny.
Collette, bu Bagby'nin yeni kız arkadaşı.
Collette, este é Bagby da nova namorada.
Andrew Bagby'nin bir arkadaşıydım.
Eu era um amigo de Andrew Bagby.
Onun, Cody'nin kız arkadaşı olduğunu düşünüyoruz.
Pensamos ser namorada do Cody.
Çarptığımız o kız... o... Cody'nin kız arkadaşı mıydı?
A rapariga que atropelamos, ela era... ela era namorada do Cody?
Neyse ki Harry'nin yakın arkadaşı.
Harry é um velho amigo.
- Jenny'nin arkadaşı benim de arkadaşımdır.
Qualquer amigo da Jenny é meu amigo.
Bugün ben Jenny'nin erkek arkadaşı Chuck olacağım.
Esta noite vou fazer o papel de namorado da Jenny.
Erkek arkadaşının bilmesi gereken tek şey Jenny'nin geçmişi hakkındaki sorulardan nefret ettiği.
Tudo o que o namorado da Jenny tem que saber é que a Jenny detesta perguntas sobre o seu passado.
Tabi, Jesse'nin ailesinin Vegas'taydı ve onun hiç arkadaşı yoktu.
O problema é que a família do Jesse é de Vegas, e ele não tem amigos.
Casey'nin oda arkadaşıyım.
eu sou a Ashleigh, colega de quarto da Casey.
Sally'nin birkaç arkadaşıyla konuştum.
Eles dizem que ela temia pela sua vida.
Lily'nin, 2008'in sanat mücadelesindeki ilk hamlesi en sevdiği tablolarından birini arkadaşının sergisinde sergilemek oldu.
A primeira acção da Lily no grande desafio de arte de 2008 foi mostrar um dos seus quadros preferidos na galeria da amiga dela.
- Oh, O Tinerney'nin erkek arkadaşı değil.
John. Ele não é namorado da Tierney, é um detective privado
Bak, Tierny'nin erkek arkadaşı Scott'la görüşmeliyim.
Olha, tenho de falar com o namorado da Tierney, o Scott.
Hey, Tierney'nin erkek arkadaşı!
O namorado da Tierney!
Tierney'nin erkek arkadaşından ne haber?
E o namorado da Tierney?
Jenny'nin annesi dün gelip çörek dağıtırken ona yardım etti, neden birkaç arkadaşımı yardıma çağırmam sorun oluyor anlamadım.
A mãe de Jenny Werwicks esteve aqui ontem a ajudá-la a distribuir bolos, não percebo por que não posso ter algumas amigas a ajudarem-me.
İki mirasçı aynı vasiyette ikisi de Rosemary'nin yakın arkadaşı ama yine de ikiniz hiç tanışmamışsınız.
São beneficiários do mesmo testamento, ambos íntimos da Rosemary... E contudo, nunca se encontraram. Como é possível?
Kulübün sahibi, Edie'nin bir emlakçı arkadaşının kocası.
A Edie tem uma amiga cujo marido é dono do clube.
Neden taksi şoförü, Julie'nin erkek arkadaşına para veriyor?
Porque é que o taxista está a dar dinheiro ao namorado da Julie?
Neden Julie'nin erkek arkadaşı taksiye geri biniyor?
Porque é que o namorado da Julie está a voltar para dentro do táxi?
Callie'nin kendine yeni bir yakın arkadaş bulması gerek.
A Callie precisa de uma nova amiga.
Bir arkadaşının evinde kalıyor, Naomi'nin sanırım veya...
Ela está em casa duma amiga, Naomi, penso que esteja...
- Orval, Jamie'nin hayalî daha doğrusu, teknik olarak Chester'ın hayalî arkadaşı ama Jamie onun yerini almış durumda.
- O Orval é o amigo imaginário do Jamie... Tecnicamente, é o amigo imaginário do Chester, mas o Jamie leva-o a sítios.
Hayır, ben de arkadaşım Eugene'nin banyo lavabosuna yaptıkları bana 1 haftaya daha patlar diye düşünmüştüm.
Não, só pensei que a coisa que o meu amigo Eugene fez no lavatório da casa-de-banho me ia custar outra semana.
Aptal herif, neden Desai'nin filmini kabul etmiyorsun? O benim yakın bir arkadaşım.
Crush, cena 20, tiro 20, tome 20.
- Charlie'nin oda arkadaşıyım.
Eu moro com o Charlie
Hayır, Charlie'nin oda arkadaşı benim.
Não, eu moro com o Charlie.
Bay Merdle'nin bir arkadaşı.
Um amigo de Mr. Merdle!
Değerli'nin dosyasında yazana göre merhum erkek arkadaşın aynı zamanda onun babası Carl Kenwood Jones'tan iki çocuğu var.
De acordo com os arquivos da Precious, ela tem duas crianças do seu namorado, o já falecido, Carl Kenwood Jones, que também é pai dela?
Eddie'ni tekrar görmek istiyorsan ya da arkadaşı Dave'i, Terry'nin bu numarayı aramasını sağla.
Se quiser ver o seu Eddie ou o amigo dele, Dave, novamente, faça com que o Terry ligue para este número.
Augie'nin küçük arkadaşı geldi.
Está aqui o amigo do Augie.
Ama sen ve arkadaşın Heidi'nin hala yapacak küçük bir işiniz var.
Mas tu e a tua amiga Heidi ainda têm um trabalhinho a fazer.
Mana, hem Zebelle'nin en yakın arkadaşı hem de menajeri!
Mana é a melhor amiga de Zebelle e sua agente também!
Vicky'nin tüm protestolarına karşın Judy Juan Antonio ve Cristina'yi tekrar biraya getirmenin bir yolunu arıyordu sanat dünyasından arkadaşı olan Gabriella sayesinde bir parti düzenledi Vicky ve Juan Antonio'u davet etti.
Apesar dos protestos de Vicky Judy estava possessa por arranjar maneira de juntar os dois e convenceu a amiga Gabriella, conhecida no mundo das artes, a dar uma festa e a convidar Vicky e Juan Antonio.
Jane'nin eski erkek arkadaşı Cleveland.
O ex-namorado da Jane, Cleveland.
Harry'nin bir arkadaşından.
Num amigo do Harry.
Yamazaki'nin asker arkadaşıyım.
Servi com o Yamazaki.
İşin garip tarafı senden önce Matty'nin hiçbir arkadaşını tanımamıştım.
Sabe o que é o estranho? Que não conheci um unico amigo do Matty, até agora : você.
nın arkadaşı 19
nin arkadaşıyım 17
arkadaşım 498
arkadaşın 91
arkadaşımız 19
arkadaşımdı 18
arkadaşız 60
arkadaşın kim 42
arkadaşınız mı 19
arkadaşın mı 85
nin arkadaşıyım 17
arkadaşım 498
arkadaşın 91
arkadaşımız 19
arkadaşımdı 18
arkadaşız 60
arkadaşın kim 42
arkadaşınız mı 19
arkadaşın mı 85