English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ N ] / Nini

Nini translate Portuguese

43 parallel translation
Şu Bayan Mannerheim denen bayan, 80'nini aşmış, değil mi?
Esta Sra. Mannerheim, tem mais de 80 anos, não?
Güle güle!
- Adeus, Nini.
( DİKKAT PARÇA DÜŞEBİLİR ) "Bu Fulcanell'nini teorisini destekliyor." "Gotik katedraller kozmik planın bir parçası."
E isto vem provar a teoria de Fulcanelli que as Catedrais Góticas fazem parte de um plano cósmico.
Ah, Tanrım! Bayan Isles boşanmıştı ve eski bir dostumuz olan, Kont Billy Botsky'nini kızıydı.
A Srª Isles, divorciada, era filha de um velho amigo, o Conde Billy Botsky.
Ama genellikle Jean derler. Ve Nini. Bir de Topsy.
Mas chamam-me Jean e Nini e "Fofinha".
Ne kadar harika, Nini.
Que maravilha, Nini!
Sen gitmelisin Nini, ben değil.
Tu é que devias ir, e não eu.
Böylece şüpheli çemberimiz nüfusun yüzde 80'nini kapsıyor.
Acabámos de diminuir os suspeitos para 80 % da população.
Lazım olan döteryumun yüzde 80'nini aldık.
Conseguimos 80 % do deutério que queríamos.
Kabalık etme Nini.
Não sejas desagradável, Nini.
Nygean uzayının sadece yüzde 10'nu oluşturuyorlar, ama Nygean hapishanelerinin yüzde 80'nini kaplıyorlar. Belki de daha fazla suç işliyorlardır.
Eles ocupam apenas 10 % do espaço Nygeans... e 80 % desse espaço, é destinado aos prisioneiros Benkarans, presos pelos Nygeans.
Vücut yüzeyinin % 80 nini kaplayan yanıkları var. Büyük çoğunluğu ikinci ve üçüncü derece.
Tem queimaduras externas em 80 % do corpo, a maioria de segundo e terceiro graus.
Aslında, silah ve Teddy'de olan mini buzdolabından istiyorum.
Bem, eu queria algumas daquelas bebidas e um nini frigorífico, como o Teddy tinha.
Nini saat 9 gibi burada olacak.
A Nini vem às nove.
Nini?
Nini? - Sinto muito...
Babam çalıştı, Nini çalıştı...
O pai trabalhava, a Nini também.
Nini, benim için her zaman neyin en iyisi olduğunu söylerdi.
A Nini queria o melhor para mim. Apenas o melhor para mim.
Nini sana böyle öğretmemiş miydi?
Tal como a Nini te ensinou?
Hay Allah! Nini burada olsaydı keşke.
Meu Deus, estou a ficar igual à Nini.
Onu iyice paketleyip hiç görünmeyecek bir yere koymuşsun.
Escondeste-a. Escondeste-a no armário. Na parte de trás do armário, com as pratas da Nini...
1980'DE SERBEST BIRAKILDl VE AMERİKA'YA DÖNÜP BARBARA'NN ANNESİ, NINI DALY'NIN YANINA YERLEŞTİ.
Foi libertado em 1980 e regressou aos Estados Unidos, onde foi viver com a mãe de Barbara, "Nini" Daly.
BİR HAFTA SONRA, BİR TARTIŞMA NETİCESİNDE TONY NINI'Yİ BIÇAKLADl, ANCAK NINI KURTULDU.
Uma semana depois, durante uma discussão, Tony apunhalou Nini com uma faca de cozinha. Ela foi hospitalizada, mas sobreviveu.
Bruant klasikleri, "Sokak Kızları".
Prepara "Nini peau de chien", "La valse brune" e "Les Mômes de la Cloche".
Bir ay sonra, annem, arkadaşı Nini'yi fırtınadan beri görmediğini fark etmiş. Bu nedenle annem ve birkaç kişi Nini'nin ailesini kontrol etmeye gitmiş.
Um mês depois, a mãe percebeu que já não via a amiga Nini desde a tempestade, por isso, a mãe e outras pessoas foram ter com a família da Nini.
Annem arkasını dönmüş ve Sisi'yi ateşin yanında görmüş.
A mãe virou-se e viu a Nini de pé ao pé da lareira.
Annem yardım çağırmak için... dışarıya koşmuş. Fakat herkes geldiğinde... Nini çoktan gitmiş.
A mãe correu para ir buscar ajuda, mas quando todos voltaram a Nini tinha desaparecido.
O günden beri Nini'nin evi boş kalmış.
A casa da Nini continua vazia até hoje.
Ama bazen insanlar bacasından duman çıktığını görürmüş. Sanki küçük Nini hala ısınmaya çalışıyormuş gibi.
Mas, às vezes, as pessoas vêem fumo a sair da chaminé como se a pequena Nini ainda estivesse a tentar aquecer-se.
Bu taşra kasabasının ötesinde, Barnaby,
Para : NINI
Rogaine'nini unutma.
Não te esqueças da loção capilar.
Öğrenciler Uzi'sini ve eroin'nini eve bıraksın mı demeğe çalışıyorsunuz?
Deus! Os alunos terão que deixar as suas Uzis e heroína em casa?
Sahnede, Nini-les-Gambettes... lakaplı Nicole Gambert var.
No palco, Nicole Gambert, chamada'Nini-les-Gambettes', espalhava alegria,
Canın Eben'nini tuttup kollarında ölüşünü hissettiğin gibi mi?
Quando amparaste o teu querido ben? Sentiste-o a morrer nos teus braços?
Dert etme Ziva, sen de kendi Mehlman'nini bulacaksın bir gün.
Não te preocupes, Ziva, também vais encontrar o teu Mehlman.
Biricik Lorraine'nini çalan adama çok kızmış.
Nojento. Ele estava louco de pensar que este tipo tinha roubado a sua doce Lorraine.
Brody'nini karısını ve çocuğunu kaçırdılar. bunu Victor'un çetesi yapmış olmalı kaçmadan bir kaç gün önce. o. çocuğu.
Levaram a mulher e o filho do Broody, o Victor deve ter mandado fazer isso dias antes da fuga.
Orda Yahudiye'nini karşısından bir kayıkçı bizi alabilir mi diye sordum.
Lá pedi a um barqueiro para nos levar até à Judeia.
Richard Winstead bize katılıyor ve varlığının % 80'nini yatıracak.
Richard Winstead vai juntar-se a nós e doar 80 % dos seus bens.
Billy Botsky'nini kızı, Alexandra Isles.
A filha do Billy Botsky, a Alexandra Isles.
Hadi ama Nini. Bizimle havuza gel.
Nini, anda.
Hadi, Nini.
Anda, Nini.
Neden dışarı çıkmıyorsun, Nini?
Nini, porque não sais?
Nini.
Nini.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]