English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ O ] / Odio

Odio translate Portuguese

27 parallel translation
Bunu sadece onlardan nefret ettiğim için yapmıyorum.. ... burada kanunu ben temsil ediyorum, hepsi bu. Ve kanun adalet diyor.
Não sinto odio em meu coração, mas tem que se respeitar a lei, e a lei é justiça.
Bana bunu sen yaptırdın ve şimdi ikinizden de nefret ediyorum.
Tu obrigaste-me. Tenho odio de mim e de ti...
Bildiğimi düşünürüm. Ama anlayamadığınız şey, öfkenin gücü.
Mas creio que não conhece o poder do odio.
Kalbinizi, aynen sevgi gibi kaplayabilir.
O odio pode, como o amor, dominar-nos o coração.
Içleri nefretle doldugunda, öldürmek için an sayarlar.
Quando se enchem tanto de odio, anseiam por matar.
İti kopuğu otobüsle taşımak, benim fikrim değil ama bir çok şeyden iyidir.
Asseguro-lhe que não conheço nada pior que conduzir um autocarro cheio de odio.
Onu hırs, kin ve hastalıklardan arındırmış olacağız,
Curamos o odio, a doença e a ganância.
Sonra Sylvia Odio'nun yerinde ortaya çıkıyor. Dallas'ta Castro karşıtı yeraltı örgütünde çalışan Kübalı bir bayan.
Depois aparece em casa da Sylvia Odio, uma cubana do grupo anti-Castro de Dallas.
Sadece acı mı var, Ve nefret, Ve acı,
Resta apenas dor, odio e miseria?
Biz sadece nefret gördük. Sizin nefretinizi.
Nós só temos visto o vosso odio...
Hey, onun söylediği benim nefret ettiğim şarkının adı neydi?
- Pois, pois. Qual é a música que costumas cantar que eu odio?
Ve insanlardakinin aksine, savaşma Kararını öfke ve kin asla etkilemeyecek "
E ao contrário dos humanos, raiva e odio... nunca irão influenciar as suas decisões, na luta.
- LA ODIO.
Odeio-a.
Birbirimizi seviyoruz. Birbirimizden nefret ediyoruz.
Há amor e odio entre nós.
Çünkü babam saf kinini sana kusuyor.
Porque o Pai tirava todo o seu odio para cima de ti.
Bunu bulmak boynumuzun borcu
Quando o encontrarmos vamos fazê-lo pagar. Ele vai sentir o nosso odio.
Kiliseden nefret ettiğin herneyse bunu bize yükleme.
Então o odio que tens pela igreja. Não nos culpes.
Nefret duyuyor musun?
Sentes odio?
Ben sana sadece, SAMCRO'dan bana olan nefretin yüzünden ayrıldığını söylemek istiyorum. Hata yapıyorsun.
Sou eu a dizer-te que o teres afastado dos SAMCRO, por causa do teu odio por mim, foi um erro.
Neden bu adama karşı gözün kör yahu?
Por que você tem esse odio para com este homem?
Ben daha fazla nefret ettim.
Eu odio-as mais.
Öbür dünyada huzur bulmayan ruhu öfkenin bir parçası oldu.
Ele ficou com muito odio e ressentimento. Que o seu espírito se transformou num demónio da água.
Maymun Kral sinsi, zeki ve kurnazdır merhameti, insafı yoktur dikkatli ol.
O rei macaco... É muito astuto, mau e cheio de odio. Tem cuidado.
Öfkeli, nefret dolu bir küçümsemeydi.
Era desprezo, odio.
Bu nefreti besliyordum da.
E eu alimentei-me do odio!
Ama altı aydır terör ve saklanma var.
Mas já passaram seis meses terror e odio...
Ördekler midende genişleyecektir! Tersini düşünüyorsan Sen bir aptalsın demektir!
E não a motivos de você me odiar porque o odio pode ter que me fazer te dar um banho de agua fria.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]