English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ O ] / Omaha

Omaha translate Portuguese

404 parallel translation
Neden Omaha'ya geri dönmüyorsun?
Porque não voltas para Omaha?
Kürklerimi Omaha ya telgrafla göndermen bana kaça mal olur? Kürkleri telgrafla gönderemezsin, Bert.
Ponho uma armadilha de vez em quando e me perguntava quanto custaria mandar minhas peles a Omaha por telégrafo.
Birşey bana eski Omaha'yı özleyeceğimi söylüyor.
Algo me diz que vou estranhar a velha Omaha.
Omaha dan 5 mil ötedeyiz ve ben hala sakatım.
A 5 milhas de Omaha e já estou mutilado!
- Hayır, Omaha daydım.
- Não, em Omaha.
- Omaha?
Omaha?
Şeyl, Omaha ya telgraf çektim ama kimleri göndereceklerini bilmiyordum. Bahse girerim bilmiyorsundur.
Bem, telegrafei a Omaha, mas não sabia quem mandariam.
Doğrudan Omaha ya geri dönüyorsunuz genç bayan... ve ben sizi gönderene kadar orada kalacaksınız.
Pois, vai direito para Omaha, jovenzinha... E ficará lá até que a mande chamar.
Bunun için Omaha ya geri dönmen gerekecek.
Para isso terá que voltar a Omaha.
Omaha Bankasının... beşbin dolarlık ödeme çeki.
Tome! Uma letra do banco de Omaha de 5.000 dólares.
"Sürpriz Oyun, Omaha'dan Yanlış Yorum."
"Filho de Chance Play e da Misconstrue."
Denver, Omaha, St. Louis...
Denver, Omaha, St. Louis...
Yarın buraya bir tren gelecek. Ertesi gün de sizi Omaha'ya götürür.
Amanhã passará um trem local por aqui, que chegará em Omaha no dia seguinte.
Acaba Omaha ve Detroit gibi şehirlerde filozoflarla temas kurup onlara empatikalizmi anlatsam yararlı olur mu dersiniz?
Pensa que valeria a pena eu contactar filósofos em cidades tais como Omaha e Detroit,... para lhes dar a conhecer a Teoria da Empatia?
Omaha'da ufak bir reklam ajansıydı.
- Sim, claro. Havia uma pequena agência em Omaha.
Hatırlatmak isterim Omaha ve Utah plajlarının Amerikan konvoyu en uzun yolu kat edecek.
Devo lembrar a todos... Que o comboio americano para as praias de Omaha e de Utah... Com o caminho mais longo a percorrer...
OMAHA PLAJI SAAT 06 : 32
PRAIA DE OMAHA 06h32
Omaha Plajı, tam karşımızda.
A praia de Omaha, mesmo à nossa frente.
General. Omaha'dan ilk raporlar.
General, as primeiras informações da Praia de Omaha.
Omaha'dan haber var mı?
Notícias de Omaha?
Omaha?
Omaha?
Açıktaki destroyer raporlarına göre Omaha mezbahaya dönmüş.
De acordo com os relatórios, Omaha é uma carnificina.
Evet, ama Omaha'dan çıkamazsak, boşuna.
Sim, mas, se não conseguirmos sair de Omaha, não fará diferença.
Söyle bana, Gil, Omaha çetesi kim?
diga-me, Gil, quem era a turma da Omaha?
Karım Omaha'da boşanma davası açtı.
A minha mulher está a divorciar-se de mim, em Omaha.
Yaktığın doğum günü mumu Omaha'ya kadar her yeri aydınlattı.
E a vela de aniversário que me acendeu iluminou tudo até Omaha.
Omaha, Nevada'ya.
- Omaha, no Nevada.
- Omaha arıyor. Bağlıyorum.
- Chamada interurbana de Omaha.
Beklerim. Omaha, Nebraska'yla konuşuyor.
- É para Omaha, pode demorar.
Omaha'yla görüşmesi çok uzun sürebilir.
Uma chamada interurbana para Omaha pode demorar muito.
Evet. Santral, Omaha'yla görüştüğünü söyledi.
Estavas ao telefone com Omaha, disse a telefonista.
Omaha'dan 12. santrali aramanız gerekiyormuş.
Tem de ligar para Omaha, telefonista 12.
Son günlerde Omaha'daki adı malum kişiyle konuştun mu?
Tens falado com aquela fulana de Omaha? Sim.
Ordu Sahra Muhabere Merkezinden Omaha'daki Karargaha gönderilen raporda eve geri dönmeye çalışan Cheyenne'lerle karşılaşan ilk birlikten sadece dokuz zaiyatın olduğu bildirildi.
O relatório do telegrafista de campo do Exercito... dirigido ao quartel de Omaha aponta para apenas nove baixas... no primeiro encontro do Exercito com os Cheyenne.
" Omaha.
Omaha.
Doğma büyüme Omahalıyım, şehri çok iyi bilirim.
Toda a vida vivi em Omaha. Conheço a cidade como a palma das mãos.
Omaha'yla görüş.
Contacta Omaha.
- Omaha'dan General Bogan arıyor efendim.
- O General Bogan, de Omaha. - Passe-mo.
Pentagon Savaş Toplantı Salonu'yla... Omaha'dan General Bogan'ı konferans görüşmesine bağlar mısın?
Põe a sala de guerra do Pentágono... e o General Bogan numa linha de conferência comigo?
Sizi hoparlöre alıyorum, böylece söylediğiniz her şey burada... ve Omaha'da duyulacak.
Vou pô-Ios em alta-voz, ouvirei o que disserem... e Omaha também.
Omaha'daki yetkililerimizle Sovyetler Birliği'ndeki... eşdeğer yetkilileriniz arasında konferans görüşmesi ayarlayacağım.
Tratarei de abrir uma linha de conferência... entre as nossas sedes em Omaha e os responsáveis na União Soviética.
Omaha ve Sovyet komutanlığı arasındaki direkt telefon bağlantısı açık mı?
O Telefone Vermelho está ligado entre Omaha e a sede do comando russo?
Ben Omaha Stratejik Hava Komutanlığı'ndan General Bogan.
Fala o General Bogan, do Comando Aéreo Estratégico, Omaha.
- Omaha üssü üzerinde.
Mesmo acima de Omaha. A manter a posição.
- Omahalı.
- Do Omaha.
Joseph Lee, bir gün Omaha'daki çiftçiler ve tüccarlar bankasının başkanı olacağını sanmıyorum.
Joseph Lee, espero que um dia seja presidente do Banco de Omaha.
Omaha'da gemiden indiğimizden beri bu sorunun farkındasınız!
Vocês sempre souberam disso desde que saímos da água em Omaha!
Omaha Sahiline vardığımızdan beri bizi öldürtmeye çalışıyor.
Tem tentado matar-nos desde que desembarcámos em Omaha.
Omaha'nın batısında pazar tatili olmaz.
Não há domingos a Oeste de Omaha.
Omaha'da Başkan Roosevelt halka seslendi...
Em Omaha, o Presidente Roosevelt disse...
Burası ve Omaha arasındaki her Yanki direğini kesmek zorunada kalsam bile onları durduracağım.
Vou detê-los nem que tenha que abater todos os postes ianques daqui até Omaha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]