Omega translate Portuguese
674 parallel translation
Başkan Barbenfouillis kendisine eşlik edecek beş meslektaşını belirler Nostadamus, Alcofrisbas, Omega, Micromegas ve Parafaragamus.
O Presidente Barbenfouillis seleciona cinco colegas para o acompanharem. Nostradamus, Acofibas, Omega, Icomegas e Bagafarraganus.
Ben Omegayım.
Eu sou o Omega.
Evet, 3 yılımızı Büyük Omega Eksi'yi arayarak geçirdik.
Sim, passámos 3 anos procurando na Grande Omega Minus.
183 Omega Eksi'nin devre bileşenleri...
- Que se passa? - Os elementos do circuito...
İşlev Bozukluğu.
- do 183 Omega Minus... - funcionam mal.
Büyük Omega Eksi'nin ne olduğunu öğrenmek istiyorum.
Gostaria de saber o que é o Grande Omega Minus, exactamente.
Professor Vonbraun yönetimiyle, Omega Eksi "Anti-Madde" üzerinde zafer kazanacaktır.
- Dirigido pelo Professor Von Braun, - Omega Minus será... - a vitória...
Büyük Omega Eksi
- O Grande Omega Minus.
Bir Omega'nın en az 2 bin ettiğini herkes bilir.
Todos sabem que um Omega vale pelo menos $ 2.000.
Önümüzde bir obje var. Gezegen yörüngesinde bir başka gemi, Kaptan.
Aproximamo-nos do Planeta Omega IV, Capitão.
Geçen yazdan beri en büyük başarımız omega virüsünü yaratmak oldu.
A nossa grande descoberta desde o Verão passado foi a confecção de um certo vírus omega.
Bilim adamları alacakları omega virüsü örneğini bir inceledikten sonra.
Não depois dos cientistas analisarem uma amostra do vírus.
Alıcılarımız, Omega sisteminde küçük bir gezegende yeterli miktarda tespit etti.
É a substância que pode parar a praga.
Ve Omega.
- E omega.
Bu Alfa Omega bombası!
Esta é a bomba alfa e ómega.
D seviyesinden 200'le başladık. Program kodu Omega.
Proceda a 200, nível D. A programar código Ómega.
Omega, buraya biraz şekerleme göndersinler.
Omega, mande vir alguns mushies para aqui.
Omega 1 yönüne dön.
Segue o rumo Omega 1.
Omega 1, Alfa 6 pozisyonunda iki kimliği belirsiz araç tespit ettim.
Detecto dois veículos sub-luz na direcção Ómega Um, Alfa Seis.
Omega 7-5 yörüngesindeki Asteroide uyuyor.
Visualização constante coincide com aquele asteróide. Direcção Ómega sete-cinco relativa.
Omega, uzun menzil taramalarını benim konsoluma aktar lütfen.
Ómega, transfira os scanners de longo alcance para a minha consola.
Omega Alfa 6 çeyreğinde.
Quadrante Ómega...
Omega, devriyenin durumu lütfen.
Omega, situação da patrulha, por favor.
Filoyu Omega 4 te tut.
Mantenham o esquadrão em Omega 4.
Alfa veri girişinden Omega okumasına kadar.
De um dado Alfa a uma leitura Omega.
Starbuck karaya inmek zorunda kaldı. Omega bölgesi sınırında bir gezegene.
Starbuck fez um aterragem de emergência, num planeta do fim do sector Omega.
Omega sektöründe pek bilinmeyen bir karakol.
- Um posto escondido no Sector de Ómega.
Omega bölgesi sınırında bir gezegen.
É um planeta na extremidade mais longínqua do Sector Ómega.
Omega C devresini kapat ve sol servo destek devresine geç.
Circuito ómega C. Fechar e mudar para circuito de apoio.
Selam. Doug Neidermeyer, Omega üyeliği başkanı.
Sou o presidente da assembleia Omega.
Selam Larry. - Omega evine hoş geldiniz.
- Bem-vindos à casa Omega.
Kampüsteki diğer birçok derneğinkinden daha fazla aktivite vardır ve onlardan kat kat iyidir.
A Omega tem mais actividades que as outras fraternidades.
Omega'nın, kampüsteki en iyi ev olduğunu söyleyecek değilim.
Não façam cerimónia, sirvam-se de ponche e pãezinhos.
Ama başarılı kişilerin çoğu Omega'ya başvuruyor ya da hiç başvurmuyor. Payımıza kampüs liderlerinden çoğu düşüyor.
Não digo que a Omega seja a melhor fraternidade da universidade, mas muitos dos melhores só querem fazer a iniciação em Omega.
Tabii, konuştuğum herkes Omega'nın en iyi olduğunu söylüyor, ama... fazla ısrarcı biri gibi... görünmek de istemiyorum.
Isso fica sempre bem no registo escolar. Toda a gente diz que Omega é a melhor, mas... detesto parecer... presumido.
Omega evinin başkanı.
Kent!
Seni arkadaşlarımla tanıştırayım, Mandy Pepperidge...
Sou o Greg Marmalard, presidente da Omega.
Omega nerede? Bütün personelimize ne oldu?
Que aconteceu ao pessoal?
Omega, hapishane mavnasına mekiğin kalkıp kalkmadığını sorun.
Ómega, contacta a nave-prisão. Quero saber se o vaivém levantou voo.
Köprü Subayı Omega, gemiler arası haberleşme ilk defa mı kesiliyor?
Ómega, é a primeira vez que há uma falha de comunicações entre naves?
Sizi ilk gününüzde kaybetmek istemeyiz bu yüzden Uçuş Subayı Omega size acemi er bölümüne giderken eşlik edecek.
Não queremos que se percam no vosso primeiro dia abordo por isso o oficial de voo Omega vai escoltá-los até aos alojamentos dos recrutas. - Omega?
Omega, filoyu alarma geçir. - Evet efendim. - Bu ne?
Omega, meta a frota em alerta total.
20 turun sonunda, Daimi favorilerden 2 si olan The Sigma Tau Omega Takımı ve The Acacia Takımı önde gidiyorlar.
Depois de 25 voltas, dois dos favoritos... de sempre vão em frente, o equipe Sigma Tau Omega e o equipe Acacia.
The Sigma Tau Omega Takımı liderliği yeniden ele geçirdi. "Kesiciler" Takımı ikinci sırada.
O equipe Sigma Tau Omega retomou-o... e o equipe Pedreiro caíu para segunda posição.
ve daha da gerileyecekler gibi görünüyor.
Os equipoes Phi e Omega parecem perder terreno.
Sigma Tau Omega rakipsiz görünüyor.
O equipe Sigma Tau Omega parece ser invencível...
Omega, bu taramayı kontrol edin hemen?
Manda verificar este aparelho imediatamente.
Omega, filoyu alârma geçir.
- Coloquem a frota em alerta total.
Omega, mekikten Baltar'ı bağla.
Omega, contacta o Baltar no vaivém.
- Omega?
- Sigam-me, por favor.
Sigma Tau Omega Takımı.
E aquí também vem o equipe Sigma Tau Omega para um subtitução.