Ona dikkat et translate Portuguese
376 parallel translation
Whitmore. Ona dikkat et.
É o Whitmore, tem cuidado com ele.
Ona dikkat et, Frank.
- Não se preocupe. Toma conta dele, Frank.
Tamam, ama ona dikkat et.
Está bem, mas fique de olho nele.
Elizabeth, bu akşam ne olursa olsun, ona dikkat et.
Elisabeth, o que quer que aconteça esta noite, pense no bem-estar dela.
Bu akşam ona dikkat et.
Olhe por ele hoje à noite...
- Bilmiyorum, ama ona dikkat et.
Que se passa, Ernie? Não sei, mas é melhor ficarmos de olho neste tipo.
- Ona dikkat et!
- Toma conta dela.
Ona dikkat et, Harry.
Cuidado, Harry.
Vücudundaki bütün kemikleri kırılıncaya kadar ona dikkat et ve ellerini yine de çözmeye kalkışma.
Ele pode cair até quebrar todos os ossos, e vai continuar amarrado.
- Ona dikkat et.
- Tem cuidado com ela.
Ona dikkat et.
Tome cuidado!
Hey, ona dikkat et.
Cuidado com isso!
Ne zaman ihtiyacınız olursa hayatımın yarısı burada ona dikkat et.
Estou sempre á disposição. Metade da minha vida está aqui, Bergmann, cuide bem delas.
Marshal... Ona dikkat et.
Cuidado com ele.
Ona dikkat et.
Olha por ela.
Ciddiyim. Ona dikkat et.
Falo a sério.
Ona dikkat et, hala bakir.
Cuidado com ele, é virgem.
- Ona dikkat et.
- Olhe por ela.
Ona dikkat et!
Cuidado!
- Ona dikkat et!
Cuidado!
Ona dikkat et! - Hutch!
- Cuidado!
Ona dikkat et, Jack.
Tem cuidado com ele, Jack.
Hey, Andy, ona dikkat et.
Hey, Andy, cuidado com isso.
Ona dikkat et Buck!
Cuidado, Buck!
Ama ona dikkat et.
Mas toma bem conta dela.
- Ona dikkat et.
- Vigia-o.
Ona dikkat et.
Cuidado com ele.
Ona dikkat et, Violet.
Bem, você toma cuidado com ele, Violeta.
- Çok güzel bir yemiş. - Ona dikkat et.
- Esta fruta é mesmo boa.
Benim için Ona dikkat et.
Toma conta dele por mim.
Ona dikkat et canım.
Cuidado com o prato, querida.
Ona dikkat et.
Tenha cuidado com ele.
Adrian, ona dikkat et.
Adrian, toma conta dele.
Eğer yaşamak istiyorsan ona dikkat et.
Tens de cuidar dele se desejas continuar vivo.
Ona dikkat et.
Toma conta dele.
Sen Ona dikkat et.
Toma tu conta dele.
Ona dikkat et, Junk.
Observa-o, Junk.
Ona dikkat et. Çok hassas.
Cuidado com isso, é frágil.
- Ona dikkat et.
- Cuidado com isso.
Ona dikkat et Peggy Sue.
Cuidado com ela.
Hey, Steve. Steve, ona dikkat et, olur mu?
Steve, toma atenção, está bem?
Ona dikkat et.
É observá-la.
Bu adam ona çörek yedirmeye başladığında ona "Ne yaptığına dikkat et." dedim.
E quando o tipo começou a dar-lhe donuts, eu gritei : "Veja lá o que está a fazer."
Ona söylediklerine çok dikkat et.
Cuidado com o que lhe diz.
- Ona dikkat et!
- Cuidado!
- Pekala, Ona iyi dikkat et. - Neden?
- Tome cuidado com ele.
Benimle nasıl istersen konuş ama bu benim kızımdır, ona göre sözlerine dikkat et!
Falas comigo como quiseres... mas esta é a minha filha, por isso dobra a língua.
Ona dikkat et!
Com cuidado.
Ailelerimizin yakınlığı yüzünden ona yardım etmeye çalışmanı anlıyorum bu güzel, anlayabiliyorum ama kendine dikkat et, her şeyi mahvetme.
Sei que queres ajudá-lo por causa da nossa família e da dele... isso é muito bom, e eu entendo. Mas tem cuidado, não faças tolices.
Dikkat et ona.
Vigia-o.
Hey dikkat et ona.
Vá lá. Tem cuidado com isso.
ona dikkat edin 24
dikkat et 3434
dikkat etmedim 27
dikkat etsen iyi olur 25
dikkat etsene 95
etienne 37
ethan 178
etti 29
ethel 94
ettore 17
dikkat et 3434
dikkat etmedim 27
dikkat etsen iyi olur 25
dikkat etsene 95
etienne 37
ethan 178
etti 29
ethel 94
ettore 17
ettim 71
ettin 18
etme 17
etkilendim 140
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmiyorum 100
etmez 34
etmedin 20
ettin 18
etme 17
etkilendim 140
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmiyorum 100
etmez 34
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etmelisin 16
etrafta kimse yok 27
etmiyor 21
etmeyecek misin 23
etrafına bak 98
etrafına bir bak 70
etkilendin mi 18
etrafımız sarıldı 18
etmem 47
etmelisin 16
etrafta kimse yok 27
etmiyor 21
etmeyecek misin 23
etrafına bak 98
etrafına bir bak 70
etkilendin mi 18
etrafımız sarıldı 18