English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ O ] / Onu daha önce hiç görmedim

Onu daha önce hiç görmedim translate Portuguese

240 parallel translation
- Onu daha önce hiç görmedim.
- Nunca o tinha visto.
Onu daha önce hiç görmedim.
Nunca o tinha visto.
- Onu daha önce hiç görmedim.
- Nunca o vi antes.
Onu daha önce hiç görmedim.
Nunca o tinha visto antes.
Onu daha önce hiç görmedim.
Nunca a vi antes.
Onu daha önce hiç görmedim.
Não sei, nunca o vi antes.
Hayır, onu daha önce hiç görmedim.
Não, nunca a tinha visto.
- Onu daha önce hiç görmedim.
- Nunca o vi.
Onu daha önce hiç görmedim. Pekala.
Nunca a vi.
Onu daha önce hiç görmedim. - Yakalandığı gün bana vermişti.
Tinha-mos passado, no dia em que a capturaram.
Onu daha önce hiç görmedim.
Eu nunca o tinha visto!
Hayır, onu daha önce hiç görmedim.
Não, nunca o tinha visto.
- Onu daha önce hiç görmedim.
- Nunca o vi antes de ele chegar.
Onu daha önce hiç görmedim ki.
Nunca o vi antes.
Onu daha önce hiç görmedim.
Nunca vi essa cara antes.
- Onu daha önce hiç görmedim.
- Nunca a vi antes,
Evet, onu daha önce hiç görmedim.
Sim, não lhe tinha visto em minha vida!
- Onu daha önce hiç görmedim.
- Não sei. Nunca o tinha visto.
- Onu daha önce hiç görmedim.
Nunca o tinha visto.
Onu daha önce hiç görmedim.
Eu nunca a vi em toda minha vida.
Onu daha önce hiç görmedim.
Nunca a vi na minha vida.
- Onu daha önce hiç görmedim.
É seu? - Nunca o vi antes.
Hayır, hayır. Onu daha önce hiç görmedim.
Não, nunca a vi antes.
Onu daha önce hiç görmedim.
Nunca a vi antes. Que disse ela?
Size yardım edemem. Onu daha önce hiç görmedim.
Não posso ajudá-lo.
Hayır, onu daha önce hiç görmedim. İstediği nedir?
Não, nunca o vi. Porque é que o procuram?
Onu daha önce hiç görmedim.
Nunca o vi antes.
Onu daha önce hiç görmedim.
" Não, nunca o vi.
- Onu daha önce hiç görmedim.
- Nunca a vi.
Onu daha önce hiç görmedim.
Não. Nunca a vi antes.
Onu daha önce hiç görmedim.
Nunca o tinha visto na vida.
Sigara tabakasına gelince, onu daha önce hiç görmedim.
Quanto à cigarreira, nunca a tinha visto.
Onu daha önce hiç görmedim.
Não a conheço.
Onu daha önce hiç görmedim.
Nunca a tinha visto.
- Onu daha önce hiç görmedim.
Nunca o vi na minha vida.
Onu daha önce hiç görmedim.
Não o conheço.
Onu daha önce hiç görmedim.
Eu nunca o vi antes na minha vida. A sério?
Onu daha önce hiç görmedim.
Não. Nunca o tinha visto na vida.
Onu daha önce hiç görmedim. Bu adama işkence edebilir ya da genelde ne yapıyorsanız onu yapabilirsiniz.
Nunca o vi. Podem torturá-lo ou fazer o que é habitual...
Onu daha önce hiç görmedim.
Eu nunca o vi antes, na minha vida.
Yemin ederin onu daha önce hiç görmedim.
Juro que nunca vi este gajo antes.
- Onu daha önce görmedim hiç.
- Nunca o vi antes.
Bakın, onu daha önce hiç görmedim.
Nunca a tinha visto.
Onu daha önce hiç görmedim.
Parece que nos conhece.
- Onu tanıyor musun? - Daha önce hiç görmedim.
- Conhecê-lo?
Onu daha önce hiç böyle görmedim.
Nunca o tinha visto assim.
Daha önce onu hiç böyle görmedim.
Nunca o vi assim.
Onu daha önce hiç görmedim.
Eu nunca a vi.
Onu daha önce hiç Manhattan'da görmedim.
Nunca o vi em Manhattan. É estranho.
Daha önce hiç görmedim. Onu ilk defa gördüm.
Nunca o vi mais gordo.
Onu daha önce hiç böyle görmedim.
Nunca o vi assim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]