Outcome translate Portuguese
13 parallel translation
Eğer Glasgow Outcome Durumu'na girerse -
Ela diz que se a Escala de Glasgow indicar que ela...
Treadstone, Black Briar Outcome, LARX, tüm beta programlar ve bu da ta Emerald Lake'e kadar götürüyorsun demek.
Treadstone, Blackbriar, Outcome, LARX. Todos os programas beta. O que significa retrocederes até ao lago Emerald.
Treadstone ile Outcome'un tıbbi direktörlerinin "çok gizli" kankalıklarını kutlayışlarına bakıyoruz burada.
Estamos a ver os directores médicos da Treadstone e do Outcome a celebrar publicamente as suas "paixões" ultra-secretas.
Outcome'u kaybederiz.
Perderíamos o Outcome.
Bana Outcome'la ilgili bir problem var deme çünkü bunu zaten işitiyordum. - Olduğunu söylemedim.
Não me digas que há um problema com o Outcome porque nesse caso eu sabia.
Son iki yılda Kuzey Kore'den çıkan en iyi eylem keşif raporları Outcome'dan geldi.
O melhor reconhecimento que tivemos da Coreia do Norte nos últimos dois anos veio do Outcome.
Bak, bir şey için endişeleneceksen Outcome için endişelen.
Queres preocupar-te com alguma coisa?
Çünkü henüz tam olarak yakayı sıyırmadık ama diğer programlara gelirsek onlar hakkında çok şey bilmiyor.
Preocupa-te com o Outcome porque ainda estamos em sarilhos. Mas quanto aos outros programas, ela não sabe assim tanto.
Outcome'daki tüm işler, tüm o testler, yanık değerleri dozaj panelleri, doku gerginliği.
Todo o trabalho na Outcome, todos os testes, o fluxo de caixa, painéis de dosagem, tensão do tecido...
Bir Outcome ajanı.
É um agente Outcome.
Outcome 5.
É o Outcome 5.
Duygusal zayıflığı olmayan bir Outcome.
Resultados sem interferências emocionais.
Outcome.
O Outcome.