Paltonu alayım translate Portuguese
36 parallel translation
Paltonu alayım.
Dê-me seu casaco.
Paltonu alayım. Cary, bu büyük baba Adams.
Cary, te apresento ao avô de Adams.
Paltonu alayım.
Dá-me o teu casaco, tio Ethan.
Paltonu alayım.
Deixa-me pendurar o teu casaco.
Paltonu alayım mı? Hayır, kalsın daha iyi.
Não, prefiro ficar com ele.
Yağacağını düşünüyordum, kötü şans Paltonu alayım.
Pensei que iria abrandar, mas não tivemos essa sorte. Eu fico com isso.
- Paltonu alayım.
- Deixa-me pendurar-te o casaco.
İzin ver de paltonu alayım.
Deixe-me tirar-lhe o casaco.
Paltonu alayım.
Deixe-me segurar-Ihe no casaco.
Gidip paltonu alayım. Yan taraftaki çıkıştan çıkarız.
- Certo, vou buscar o teu casaco e saímos pelo lado.
- Paltonu alayım. - Ah...
Dá cá isso.
Paltonu alayım.
Dá-me o teu casaco, anda cá.
- Paltonu alayım. - Hayır.
- Dê-me o seu casaco.
Paltonu alayım.
Deixa-me tirar-te o casaco.
Ne güzel. Paltonu alayım.
Dá-me o casaco.
- Paltonu alayım mı?
- Dás-me o casaco?
- Paltonu alayım.
- Eu guardo-te o casaco.
Paltonu alayım mı?
Dà-me o seu casaco?
Paltonu alayım Ann.
Dás-me o teu casaco, Ann?
- Paltonu alayım, tatlım?
- Queres-me dar o casaco, querida?
- Evet. Paltonu alayım.
- Dá-me o teu casaco.
- Çok naziksin, paltonu alayım.
Dê-me isto.
"İçeri gir, paltonu alayım."
"Entra, dá-me o teu casaco."
Paltonu alayım.
Mattie, dá-me o teu casaco.
- Paltonu alayım.
- Penduro o teu casaco.
Paltonu alayım mı?
Posso levar o seu casaco?
Paltonu alayım?
O casaco?
- Paltonu alayım.
- Dá-me o teu casaco.
Paltonu alayım mı?
Posso ficar com o teu casaco?
Paltonu alayım.
Dá-me o teu casaco.
Paltonu alayım mı?
Dás-me o casaco?
O kadar heyecanlanmanın alemi yok, izin ver de paltonu alayım.
Não estou a chorar, tonto!
Paltonu alayım, çok şıksın.
Obrigada. - Que vestido lindíssimo.
Paltonu alayım.
Dê-me o seu casaco.