Panda translate Portuguese
603 parallel translation
- Panda Four'dan idareye.
- Panda 4 para o Controlo.
- MP'den Panda Four'a, buyrun, lütfen.
- Polícia Militar a Panda 4, comunique.
Panda Dört takipte.
Panda 4 em perseguição.
Panda Dört'e destek vermeniz isteniyor. Seven Hills Caddesi'nin kuzeyinde beyaz bir arabayı takipte.
Dê apoio ao Panda 4 que persegue o carro branco a norte de Seven Hills Road.
Zulu Yedi'den Panda Dört'e Takibi devraldık.
Zulu 7 a Panda 4. Vamos substituí-los na perseguição.
Dünya İşçi Birliği bir avuç dolusu komünist.
Os IWW são uns panda de vermelhos.
- O komünistler basar belki.
- São um panda de vermelhos.
Boz ayı odadan çıkar. Panda, kendi kendine "Bu garip." diye düşünür.
O urso sai da sala e o panda acha estranho.
Kutup ayısı, panda ayıya der ki : "Koala ayısı olduğunu bilmiyordum."
Ele diz para o panda : "Não sabia que era um koala".
İşte panda terliklerin.
Aqui estão os teus chinelos de Panda.
Adı Panda'ydı.
Chamava-se Panda.
Küçük Panda arabadan fırlayıp kaçtı.
O pequeno Panda saiu do carro e fugiu.
Bizi hapse attılar,.. ... küçük Panda'yı da uyuttular.
Eles puseram-nos na cadeia... e puseram o pequeno Panda a dormir.
- Hadi Mary!
Não, o meu panda!
Bu Panda, Meksika'dan.
Esta é Panda, do México.
Fil.
- Elefante. - Panda gigante.
Çikolatalı, tombul Panda dondurmasına ne dersiniz?
O que é que não faria por um gelado? Parece que comeu o Vasco Santana!
Aslan, ayı, babun, balina, çakal, dağ keçisi, eohippus, fare goril, kanguru, kaplan, karibu, marmoset, ocelot, panda, sırtlan, tek boynuzlu at, tilki, varmint, yakalı tembel, ternöv köpeği, zebra.
Alce, babuíno, caribu, doninha, equidno, foca, gorila, hiena jacaré, leão, marmota, orca panda, rato, serigueia, tigre, unicórnio, verme, zebra.
Bugün alçı panda çalışıyorduk.
Estamos a fazer paredes de gesso.
- China Panda.
- Panda Chinês.
- China Panda. - Evet, evet.
Panda Chinês.
China Panda mı?
É do Panda Chinês?
Newman posta kamyonuyla haftasonları China Panda'ya balık götürüyor.
O Newman usa a carrinha dos correios para transportar peixe do Panda Chinês ao fim-de-semana.
Garth, bu tatlı pandanın organlarının piyasası nedir!
Garth, vê como está o mercado... para os órgãos deste belo panda.
FBI'ı arayın yada onu Pandaların yanına geri gönderirim.
Aviso-o. Telefone ao FBI ou largo este cretino no "Panda Express".
- Evet.
Tu achas que eu sou um panda?
- Ben panda mıyım?
Não!
Akbaşlı deniz kartalı yada kocaman bir panda.
A águia de cabeça branca ou o panda gigante.
Teşekkür ederim Panda Peter.
Obrigado, Peter Panda.
- Güzel, Panda Peter.
- Simpático da tua parte, Peter Panda.
Pando bilgi için çok memnun olacaktır.
O Panda ficará agradecido.
Springfield Hayvanat Bahçesi'ne iki erkek panda verdi ve onları başarıyla çiftleştirdi.
Deu ao zoo de Springfield dois pandas machos que acasalaram.
- Bunda yanlış olan ne? - Sorun şu ki, erkek panda özgür değilken çiftleşemez.
Os pandas também não acasalam em captiveiro.
Herneyse, sonra panda'nın kafesini açtık ve o şey ölmüştü.
Entramos pelo ouvido, descemos pela garganta e dirigimo-nos para o intestino.
Yarın, diyorum ki... mor kaplan üstü, siyah deri etek, pandalı kilot?
Amanhã, estou a pensar... no top roxo tipo tigre, a saia de pele preta, e roupa interior do panda?
Panda eşyaları satılıyordu orada.
Eram os muito Ling-Ling bom!
Evet, ama şeyleri düşünün... pandaları!
Sim, mas pensem nos ursos panda!
Baba, panda dondurması için para verir misin?
Pai, dás-me dinheiro para um cone-panda?
Bu zor bulunur pandanın içinden şişman bir adam çıktığını görene kadar bekleyelim.
Esperem até ver o panda chinês raro que não passa de um tipo gordo dentro de um fato.
Hayırsever bir adamın bağışı olan, Sim Sim'e hoşgeldin diyoruz. Evet!
Agora, por cortesia de um doador anónimo, por favor dêem as boas-vindas ao novo panda, Sim Sim.
Çok kalın olan postların yüzünden panda bu şiddetli şoku gıdıklanıyormuş gibi hissedecektir.
Graças à sua pele espessa, os pandas só sentem cócegas com estes choques eléctricos poderosos.
İşte bizim erkek pandamız, Ping Ping geliyor.
Aqui está o nosso panda residente, Ping Ping.
Panda sen miydin?
O panda eras tu?
Diğer panda sayesinde daha da eğlenceli oldu, değil mi?
O outro panda deu uma alegria inesperada à festa, não foi?
Evet, belki çıplak kalıp pandanın tecavüzüne uğramış olabilirim ama daha ileri gitmeden buna bir son vermeliyim.
Sim, posso estar nu e a tresandar a amor de panda, mas tenho de acabar com isto antes que vá longe demais.
Boz, panda, buz ayısı yaparım.
Pardo, panda, polar.
Kabul ediyorum, ben seksi bir ayıyım!
Reconheço, eu pando porque sou urso panda!
Adam panda gibi.
Ele é adorável.
- Dev panda.
- Panda, muito fácil.
- Dev panda, çok kolay.
Algo difícil.
Suyu şapırdatmak, nefesini tutup dalmak Evet... Pandalar beni üzüyor.
Os ursos panda deixam-me triste.