English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ P ] / Paparazzi

Paparazzi translate Portuguese

338 parallel translation
BROADWAY PAPARAZZİ FLAŞ HABER!
BISBILHOTICES DA BROADWAY FLASH!
- Paparazzi?
"Paparazzi"?
Paparazziler için dişlerimi göstermem lazım.
Tenho de mostrar os dentes para o paparazzi.
Bu gece ünlüler orada Joey. Paparazzi de orada olacak.
Esta noite vão lá estar celebridades.
Lanet olası paparazziler!
Malditos "paparazzi"!
Yapmayacak mısınız? - Piknik yok..... aileler yok..
- Sem excursão ao campo,..... sem pais, sem paparazzi?
- O paparazzi.
- É um paparazzi.
Ve belirtmek isterim burası paparazzisiz.
E gostaria de assinalar que é zona livre de paparazzi.
Otelde paparazzi bekliyor.
Há paparazzis no hotel.
Andrea Ford basit bir dedikodu yazarı.
Tentei-a dissuadir disto. Olha, a Andrea Ford é uma paparazzi barata.
Bu paparazzi bozuntusunda mikrofon var.
Este paparazzi de merda tem um microfone.
Ben paparazzi değilim.
Não julgue que sou um paparazzi.
Eski bir paparazzi. 7 yıldır işsizsin.
Um espertalhão dum ex-paparazzi, que não trabalha há sete anos.
Bu olay insanların ilgisini çekmedi. Televizyondan da paparazzilerden de kimse gelmedi. Uyduruk programlardan bile... kimse benimle röportaj yapmadı.
Que pouca publicidade teve, aqui não apareceu nenhum dos canais, nenhum paparazzi, só emitem porcarias e ninguém se dignou a vir, sei lá, entrevistar-me a mim, por exemplo!
Paparazzi, uzaktan çekmiş.
Paparazzi. Lentes de longo alcance.
- Solda paparazziler var!
- Paparazzi à esquerda.
dagdaki ateS ve ruzgardan gelir..
Deu-me enjôo de pote! Alguém nos está disparando! São paparazzi!
Yine şu lanet olası paparazzi.
São novamente aqueles malditos paparazzi.
Zaten paparazziler yıllardır peşimden koşup duruyor.
Os paparazzi têm tentado encontrar-me há anos.
Bir tarafta imza isteyenler, diğer tarafta paparazzi...
Entre as hordas de autógrafos e os paparazzi...
Sadece bir reklam ve paparazzi...
Apenas um anúncio e já tens paparazzi atrás de ti?
Paparazzolardan korkmuyorsun ya?
Não tens medo dos paparazzi?
Paparazzi'lerden söz etmişken
Falando dos paparazzi...
Ve Strip'teki her otelde paparazzi var.
E há paparazzi em todos os hotéis da Strip.
Clark, hiç kendi paparazzilerinin olacağını düşünmemiştim.
Clark, nunca pensei que avaliasses os teus próprios paparazzi.
Bu paparazzinin çektiği fotoğraf.
Essa é a foto que os paparazzi conseguiram.
Paparazzi fotoğraflarıyla şöhret mi olacaklar?
As celebridades terem de aprovar as fotos dos paparazzi? !
Dinle. Adını verdiğin paparazzilerin hepsini buldum.
Localizei os paparazzi de que me falou.
Bo, paparazzileri dava etmek sadece daha fazla manşete neden olacak.
Bo, processar estes paparazzi só vai dar mais publicidade.
4 tane paparazzi neredeyse ailemi öldürecekti. Bu davranışlarımı etkiler.
Não posso permitir que quatro paparazzi, que quase mataram a minha família, afectem o meu comportamento, pois não?
Şimdi elimizde kazana karışmış 2 ölü paparazzi var.
Tenho dois paparazzi mortos, que estiveram envolvidos no seu acidente.
Basından, paparazzilerden kaçmam gerekti...
Tinha que evitar a imprensa, os paparazzi.
- Bana uygun bir şeyler olmalı.
Sem paparazzi, sem chatos. Bem, deve haver algo em que me encaixo.
- Aptal paparazziler.
Paparazzi desgraçados!
Pis paparazzi.
Paparazzi filho da mãe!
Fotoğraflarımı çekmeye çalışan paparazzilerden biri.
Ele é um parvo dum paparazzi que anda a tentar tirar fotos de mim... em posições comprometedoras.
Bu sabah, paparazziler Brad ve Susan hakkında ki atlatma haber için burada toplandılar.
Hoje de manhã, os paparazzi juntaram-se para um exclusivo sobre Brad e Susan.
Paparazzilere haber vermem.
Não vou dizer aos paparazzi.
- Onun ve diğer sekiz paparazzinin.
- Ele, mais outros oito paparazzi.
Dalga geçiyorsun. Karşı şehrin trafiğiyle kayıp bir paparazzi için mi mücadele ettim?
Enfrentei um engarrafamento por causa de um paparazzi?
- İşte bu yüzden paparazziler buradaydı.
- Por isso, os paparazzi cá vieram.
Bazı fotoğraflar kırmızı halı üzerinde, bazıları da organizasyonun içinde çekilir.
Alguns paparazzi só fotografam a entrada, outros vão mais além.
Bir paparazzi daha.
Óptimo. Mais paparazzi.
Paparazzilerden bile kötüsünüz.
Vocês são piores que os paparazzi.
- Paparazzi seni.
- Seu paparazzi.
Dünyadan bir paparrazzi daha mı eksilir?
O que significa um paparazzi a menos no mundo?
Nesin sen, paparazzi mi?
Querem ser paparazzi?
Bu adamlar paparazzilerden beter.
Estes tipos são piores que os paparazzi.
Etrafta paparazzi görüyor musun?
Vês paparazzi?
Şey hırsız olmalı.
Deve ter sido algum paparazzi.
- Paparazzilerden.
- Paparazzi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]