Piç kurusu translate Portuguese
1,852 parallel translation
Bu Brooklyn için piç kurusu!
Esta é pelo Brooklyn, cabrão!
Bu piç kurusu ölmüş!
Este cabrão está morto.
- Evet. Aynı gelmiş geçmiş en aptal piç kurusu gibi.
Tipo o gajo mais burro que já existiu.
Yanıp kül olmuş topraklardan bahsediyorum piç kurusu!
Estou a falar de terra queimada, cabrão!
Küstah piç kurusu ellerini külotumun içine sokmaya çalıştı.
Este cabrão tentou enfiar as mãos nas minhas cuecas.
Seni piç kurusu.
Sacana.
Piç kurusu!
Canalha!
Seni piç kurusu!
Maldito filho da puta!
Seni küçük piç kurusu!
Seu pirralho!
Paramı geri vermezsen, piç kurusu, ne yapacağımı biliyor musun?
Sabes o que vou fazer, seu pirralho, senão mo devolveres?
- Ver şunu, piç kurusu!
- Dá-mo, pirralho!
Seni piç kurusu!
Oh, seu sacana!
Al şunu piç kurusu!
- Toma isto, sua bosta! - Aí está!
Seni piç kurusu!
- Seu filho da mãe.
Piç kurusu, üstlerime gitmiş.
Aquele filho da mãe passou-me por cima.
Seni piç kurusu
Seu filho da puta.
Seni piç kurusu, çok cesurmuşsun!
Seu bastardo. Tens coragem! Tens a ousadia.
- Piç kurusu.
- Idiota.
Beni vurmayacaksın, değil mi, piç kurusu?
Ele não vai alvejar-me, ou vai?
Bir avuç piç kurusu! .
Cambada de sacanas.
Piç kurusu kendini asmış.
O sacana enforcou-se.
Dışarı çık seni piç kurusu.
Vem, seu miserável.
O lanet telsizi aç ve Belediye Başkanı'na haber ver, piç kurusu!
Saia da porra do rádio e notifique o prefeito, seu filho da mãe!
Bu piç kurusu kıçımı yalasın.
Chupa meu pau, filho da mãe!
Piç kurusu! Yalancı!
Filha do mãe, mentiroso!
, Ryder! Hadi ama, piç kurusu!
Vá lá, seu cabrão!
Kımıldayan hangi piç kurusu olursa vur.
Atire em qualquer puto que se mover!
B planı, A planın zorlamak! Bana inanmayı bıraktığın zamandı bu piç kurusu.
No minuto que deixou de acreditar em mim, seu sacana!
Ben öyle düşünmüyorum piç kurusu.
Acho que não, filho da mãe!
Yoksa seni bulur ve o gres yağlı kıçına ederim, piç kurusu.
Não tente brincar comigo ou vou fazê-lo sentar-se nas suas bolas, seu sacana!
Hadi ama, piç kurusu!
Vamos, maldito!
O piç kurusu, ellerini üzerimde gezdirdi.
O desgraçado correu a mão suja dele pelo meu corpo.
O piç kurusu çok kötüydü,... pis ellerini vücudumun her tarafına soktu.
O desgraçado queria aquilo. Ele passou a mão suja dele pelo meu corpo todo.
Seni hep seveceğim, piç kurusu.
Sempre te amarei, desgraçado.
Piç kurusu!
Desgraçado!
Piç kurusu.
Filho da mãe.
Piç kurusu!
Miserável!
Gel buraya piç kurusu.
Vem cá, puta!
Sonra bu küçük piç kurusu bana vurdu ve bütün otobüse kaka yaptı.
Depois, aquele filho da mãe... bateu-me... e cagou-me o autocarro todo.
İşte geliyor seni ödlek piç kurusu!
Aqui está o filho da mãe! - Eugene.
Hemen defol arabadan seni aptal, kör piç kurusu.
Sai do carro, seu filho da puta estúpido e cego!
Piç kurusu, bu defa kandıramazsın.
O sacana começou outra vez.
Piç kurusu su bırakmış.
O filho da mãe deixou-nos água.
O lanet olası piç kurusu istediği gibi bizimle oynarken suyu içip bekleyecek miyiz?
Vamos refrescar-nos com água, enquanto aguardamos que venham por nós, enquanto ele faz o que quiser connosco?
Çöz beni piç kurusu!
Estou contigo filho da puta!
Başardık piç kurusu!
Conseguimos, filho da puta!
30 gün hayatta kaldık piç kurusu.
Sobrevivemos os 30 dias, filho da puta!
Piç kurusu!
Sacana!
O PİÇ KURUSU, DAPHNE'NİN ÖLDÜĞÜNDEN EMİN OLMAK İÇİN TETİĞİ KENDİ ELLERİYLE ÇEKTİ.
E esse sacana matou a Daphne, ele próprio deve ter premido o gatilho.
Piç kurusu konuşmak istiyormuş.
O tipo quer falar comigo.
Piç kurusu!
Filho da puta!