English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ P ] / Propofol

Propofol translate Portuguese

74 parallel translation
- Propofol daha iyi.
- Propofol é melhor.
Ketamini keselim, 3 mg. propofol verelim.
Reduzir a quetamina e 3 mg de Propofol.
Yarım saat önce propofolü kestik.
Tirei o Propofol há meia hora.
- Propafol ile.
Propofol.
Bebeğe propafol veremezsin.
Não podes administrar propofol a uma criança.
Propafol acil serviste kullanmak için idealdir.
O propofol é ideal para ser usado nas Urgências.
Onu propofol kokteyliyle sakinleştirdim. Tam etkisini birkaç dakikada gösterir.
Acabei de a sedar com um cocktail que vai fazer efeito dentro de minutos.
Yeterince popofol koymuştum, Liposuction için.
Dei a esta paciente Propofol que chegue para a lipoaspiração.
- Bu serum profolü.
- É uma injecção de Propofol.
- Omuz redüksiyonu için 100 mililitre Propofol.
Dá-lhe 100 de propofol para colocar o ombro no sítio.
- Propofol mü?
- Propofol?
Propofol vermeye hazırlanalım.
Preparem o propofol.
Kolayca yerine oturursa harika. Olmadı Propofol veririz.
Se não, experimentamos o propofol.
Propofol'e gerek kalmadı.
Não foi preciso propofol.
- Hâlen Propofol yüzünden mi kızgın?
Ainda está zangado por causa do propofol?
Pulmoner skleroderma olduğunu ispatlamak için biraz propofola ihtiyacım olacak.
Vou precisar de propofol para provar que é escleroderma pulmonar.
- Sonra hepimiz evlerimize döneriz. - Propofol mu?
E depois podemos ir todos para casa.
Yatıştırıcı Propofol izlerine rastlandı.
A análise revelou vestígios do sedativo propofol.
Propofol olarak da biliniyor. Sakinleştirici.
Também conhecido como propofol.
Vücuda girdiği an propofola dönüşüyor.
Converte-se em propofol dentro do corpo.
Propofolu kullanmakta hiçbir sakınca görmüyorum şu an.
Sinto-me muito bem em ficar com o propofol.
- Güzel. Kendisini hazırlayın ve propofol vermeye başlayın.
Certo, mantenha-o sedado com Propofol.
150 birim propofol veriyorum.
- A administrar 150mg de Propofol.
Propofol vermeye başlayacağım. - Greg
Vou administrar-lhe Propofol.
Casusluk faaliyetlerinin ilk dönemlerinde bu, kloroforma batırılmış bir çaput iken ; günümüzde aynı işi propofol iğnesi yapmaktadır.
No começo da espionagem, usavam um pano embebido em clorofórmio ou éter. Hoje, usam uma seringa de propofol.
Kısa bir süre sonra, sana Propofol vermeye başlayacağım. Ondan bir saat sonra, bebeğin doğmuş olacak.
Daqui a pouco, começo a dar-te propofol e, uma hora depois, o bebé está cá fora.
- Daha Propofol vermedim.
Ainda não iniciei o propofol.
Propofol vermem gerekiyor.
Tenho de dar o propofol.
10 CC'lik propofol.
10 mg de propofol.
100 mg. propofol verelim.
Dêem 100mg de propofol.
Pekâlâ Rachel'ı öldüren şeyin propofol olduğunu biliyoruz.
Então... Sabemos o que matou a Rachel : Propofol.
Rachel'ın çadırında hiç propofol bulamadınız, değil mi?
Não acharam propofol na tenda da Rachel, acharam?
Major Willie'nin Karnavalı'nı altüst ettik ama propofol bulamadık.
Reviramos o circo do Grande Willie todo, e não encontramos propofol.
Sergio propofolü Rachel'ın çadırını temizlerken mi bulmuş?
O Sergio encontrou propofol quando limpou a tenda da Rachel?
Propofol Willie'ye mi ait?
O propofol pertencia ao Willie?
Propofol verin.
Preparem uma infusão de Propofol.
Serum tak, tamam mı? Ve Fitchburg'da bulduğumuz anestezi ilacını getir.
Começa uma intravenosa e... apanha o propofol que encontrámos em Fitchburg.
Propofol, düzgünce uygulanıp takip edildiğinde güvenli bir ilaçtır.
Se bem administrado e vigiado, o Profopol é seguro.
20cc anestezik.
20 ccs de propofol.
Ölümün bir hiçlik olduğunu kanıtlamadın. Propofolün bir hiçlik olduğunu kanıtladın.
Só não provaste que a morte é nada, como provaste que o propofol também é.
Sanırım hâlâ kalan biraz propofol var.
Acho que ainda tenho algum propofol de sobra.
150 miligram propofol verin.
Administra 150 mg de propofol.
Temizlenme odasındaki dolaba gidip bana oradan propofol getir ki bilincini kapalı tutabilelim.
Preciso que vá aos armários na sala de preparação e traga-me propofol para mantermos ele inconsciente.
- Propofol, 180 mg.
- 180 de propofol.
Propofol'e başlatın.
Dá-lhe propofol em gotas.
Anesteziyi ben yapacağım.
Eu administro o propofol.
Propofol.
- Propofol.
Ve rahatsızlıklarına yardımı olur diye propofol reçetesi yazdım.
E prescrevi o Propofol para ajudar caso esteja desconfortável.
- Propofol.
- Propofol.
- Hiçbir şey.
Sim, é o propofol.
Propofol yüzünden.
Quer que eu vá ao beija-mão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]