Qatar translate Portuguese
52 parallel translation
Ya da Qatar yumuşakçalarının... etkisi ile kendinden geçmiştir.
Ou... ele pode estar incapacitado... pelo molusco "qatal".
El Cezire Merkez Bürosu. Doha, Katar.
SEDE DA AL JAZEERA Doha, Qatar
- Kahvehane, Katar - Bu, size karşı değil, ülkenizi yöneten, kanunsuz adamlara karşı olacaktır.
Café Doha, Qatar esta será dirigida contra os bárbaros que governam o vosso país, e não contra vós.
Merkezi Komut, Katar'da, Doha'nın kenar mahallelerinde yer alıyor.
O Comando Central está situado nos subúrbios de Doha, Qatar...
Amerikan askeri merkez karargahının yeni yeri Katar'da.
O novo local do centro de operações do Comando Central Militar americano é no Qatar.
Bomba... Dün gece Katar'daki bombalama...
A bomba... aquela explosão ontem à noite no Qatar...
Sayın Başkan, Savunma Bakanı Beekman, siz ülkeye dönmesini emredene kadar bir haftalığına Katar'a gitti.
O Secretário da Defesa Beekman permanecerá no Qatar, a menos que o senhor lhe peça que venha.
KATAR
QATAR
Dün yerel saatle 19 : 00'da Katar'daki Özel Harekat Üssümüz saldırıya uğradı.
Às 19 : 00 de ontem, hora local, a base SOCCENT no Qatar foi atacada.
Aman Tanrım. Bu Katar'daki sinyalin aynısı.
Corresponde exactamente ao sinal do Qatar.
Bu her kim yaptıysa, sonunda savunma ağımıza sızmayı başardı. Katar'da da bunu denemişlerdi ama bu sefer başarılı oldular.
Infiltraram-se na nossa Rede de Defesa, que foi o que tentaram no Qatar.
Efendim, Katar'da ateş altında bulunan bir özel operasyon timiyle bağlantı kurduk.
Uma equipa de Operações Especiais está debaixo de fogo no Qatar.
Özel operasyon timi, Katar'daki üsse saldıran şeyin termal bir fotoğrafını kaydetmiş.
As Operações Especiais têm uma imagem térmica do que atingiu a base no Qatar.
- Katar Hava Yolları'nda kabin görevlisiyim.
- Sou tripulante, na Qatar Airways.
Katar'da mı?
- No Qatar?
Aslında Katar'ın yasalarına göre bir eş daha alabilir.
Na verdade, ele pode ter mais uma mulher, pelas leis do Qatar.
- Tamam, Tommy Katar'da beklemede. - Doğru.
O Tommy, aguarda no Qatar.
- Noel erken geldi dostum. - Öyle mi?
Base Militar Americana QATAR, Golfo Pérsico
En zengin devletlerden biri olan Katar'da en iyi üniversitelerine kapılarını açtı.
O Qatar, um dos estados mais ricos do mundo, abriu as suas portas às melhores universidades.
Katar!
Qatar.
Katar çabuk ol!
Qatar, rápido!
Katar'daki ilk MotoGP yarışını kazandıktan birkaç gün sonra İtalya'daki bir motokros kazasında omzunu incitti.
Ele magoou o ombro num acidente de motocrosse em Itália, dias depois da primeira vitória no MotoGP, no Qatar.
2010 KATAR Sezon öncesi bir motokros kazasında başparmağını kıran ve Katar'da o halde yarışan Jorge Lorenzo ikinci oldu.
Jorge Lorenzo terminou em segundo no Qatar, com um polegar partido num acidente da pré-época, numa mota de motocrosse.
Katar'da dünya şampiyonluğunu kazanacağımızı asla bilemezdik ama oraya gittik, ilk yarışı kazandık, üçüncüyü kazandık, dördüncüyü kazandık.
No Qatar, nunca imaginámos que íamos vencer o campeonato do mundo, mas chegámos lá e vencemos a 1.ª corrida, a terceira, a quarta.
Katar'daki bürodan az önce bir rapor geldi.
Acabamos de receber uma comunicação do nosso agente no Qatar.
Katar'da yaşananlar tam bir felaket.
O que aconteceu no Qatar foi desastroso.
Çok büyük bir çöküş olabilir! Sadece Katar'da da değil, tüm bölgede de olabilir!
Pode ser uma grande catástrofe, e não apenas no Qatar, mas em toda a região!
Bana amcam getirdi.
Foi o meu tio que vive no Qatar que mo deu.
Katar Emiri'nden hem de.
Do emir do Qatar.
Veya Katar.
Ou Qatar.
Abu Dabi, Katar, Dubai ile çalışıyoruz.
Trabalhamos com Abu Dhabi, Qatar, Dubai...
Katar'dan Bay ve Bayan Chambord.
Sr. e Sra. Chambord, do Qatar.
Şu aralar olanlara rağmen yine de Katar ziyareti yapmalı mıyız? Evet.
Com tudo aquilo que está a acontecer neste momento, achas mesmo que devíamos ir ao Qatar?
AL UDEID HAVA ÜSSÜ KATAR
BASE AÉREA "AL UDEID" - QATAR
Stoner, 2011'de Katar'da ilk GP'sini kazanmıştı.
Stoner ganhou o primeiro grand prix em 2011, no Qatar.
Yeni sezon Nisan 2012'de Katar Çölü'nün karanlığında başladı.
A nova temporada começou em Abril de 2012 na escuridão do deserto de Qatar.
Katar'daki Moto2 Dünya Şampiyonası'nın açılış turunu o kazanıyor. Korkunç bir sakatlıkla o üç final grand prix'sini kaçırdıktan sonra hem de.
Ele ganha a abertura do campeonato mundial de Moto2, em Qatar, depois de perder os três últimos grand prix por causa daquela lesão.
KATAR GRAND PRIX'Sİ 7 NİSAN, 2013 18 YARIŞIN 1.'Sİ
GRAND PRIX DE QATAR 07 / 04 / 2013 - CORRIDA 1 DE 18
Katar üzerinden Suudi parasıyla finanse ediliyorlar.
Eles são bem financiados por dinheiro Saudita via Qatar.
Küçükken bir Katar üssünde oyun oynadığın bir park vardı.
Havia um parque onde brincavas em menina na base, no Qatar.
Katar'da çok popüler.
São muito populares no Qatar.
Katar'daki yeni ofisimiz de buna dahil.
Isso inclui a nossa mais recente sucursal no Qatar.
Açık deniz, kimse yok, Tim Katar'da...
Oceano aberto, sem ninguém, o Tim no Qatar.
- El Cezire Merkez Bürosu. Doha, Katar. -
SEDE DA AL JAZEERA Dora, Qatar
Sizi duymuştum.
É o grande apostador da Sam, do Qatar.
Orta Doğu'da bir yerlerden gelen epeyce zenginlerden biri.
Do Qatar.
2010 Losail KATAR Eylül 2010'da, Katar'daki ilk Grand Prix'sini kazandıktan beş ay sonra,
Em Setembro de 2010, cinco meses depois de vencer o seu primeiro GP no Qatar, perderia a vida num acidente bizarro na corrida de San Marino, atingido por duas motas depois de cair mesmo à frente delas.
Tamam.
Então apanhou as linhas aéreas Checas voo 637 de Bruxelas para Praga, continua nas linhas aéreas turcas, voo 1768 para Istambul, seguida por Arábia Saudita linhas aéreas, voo 264 para Riad, e finalmente Companhia Qatar para Abu Dhabi, Está bem.
- NİJERYA 2003
QATAR, 2003
Qatar, Somalia?
- Catar, Somália...
Taliban Personeli İçin Güncelleme.
ATUALIZAÇÃO DO PESSOAL TALIBÃ ESCRITÓRIO TALIBÃ, DOHA, QATAR