Quantum translate Portuguese
147 parallel translation
Quantum fiziği her şeyi değiştirmiyor.
- Nem tudo é alterado pela fisica.
Eğer yanlışım yoksa 4. sınıf bir quantum düzenine bakıyoruz.
Se não estou enganado, estamos a olhar para um singularidade quântica de tipo-4.
Ben Captain Kathryn Janeway yıldız gemisi voyager'ın aptanından quantum garpliğinin yanındaki gemiye.
Aqui Capitã Kathryn Janeway da Nave Estelar Voyager para a nave perto da singularidade quântica.
Quantum parçacıkları, nötronlar, gluonlar, mezonlar, kuarklar.
Partículas quânticas, neutrinos, gluões, mesões, quarks.
Laboratuvardaki kaza, şu quantum bombardımanı.
O acidente no laboratório, o bombardeamento de quantum.
Bay Worf, kuantum torpidoları.
- Sr. Worf, torpedos de quantum.
- Kuantum torpilleri hedefe kilitlendi.
- Torpedos de quantum prontos.
Korkusuz'un kuantum torpidoları bizim lançerlerimize uyumlu hale getirilebilir.
Os torpedos de quantum do Dreadnought poderiam ser modificados para serem compatíveis com nossos lançadores.
Bir çeşit, kuantum tınılaşma patlayıcısıyla ateş ediyorlar, Kaptan.
Eles estão disparando algum tipo de cargas ressonantes de quantum, Capitã.
Harika. Kuantum warp teorisi yada, çoklu spektral alt uzay motor dizaynı hakkında herhangi bir şey, biliyor musun?
Você sabe alguma coisa sobre a teoria de Warp quantum ou desenho de motores multiespectrais sub espaciais?
Kaptan, iskele baş omuzlukta, kuantum dalgalanması var.
Capitã, há uma onda de quantum em frente à bombordo.
Bize göre Shinji nin vücudu onun Ego sınırında kayboldu ve o giriş kapsülünde quantum formunda duruyor
O corpo de Shinji perdeu toda a consistência física. Ele flutua no Entry Plug sob uma forma quântica.
8 yaşında beyaz bir kız, kenar mahallede, gece canavarlar arasında, elinde quantum fizik kitabı?
Uma miúda branca de 8 anos, no meio do ghetto um bando de monstros com livros de Física Quântica?
Taramalar her ne ise, kuantum seviye dalgalanması göstermiyor.
As análises mostram que não há nenhum nível de flutuação de quantum.
Aslında, Kuantum Presbiteryen üyesiyiz.
Mórmons. Na verdade, somos presbiterianos de Quantum.
Hatta subayların kulübü Kuantum kafeyi bile yeniden oluşturmuşlar.
Eles até recriaram o clube dos oficiais... o Quantum Café.
Quantum fiziğine göre bu mümkün.
Na física quântica, é possível.
Evet, fakat... Bizim merak ettiğimiz quantum akışı...
Certo, mas perguntávamo-nos se o fluxo de quantum...
Quantum akışı diye bir şey yok.
O fluxo de quantum não existe. A auxiliar do Convés B não existe.
Görüyorsun, Misty... Zaman manipülatörüm bazı aksiyomlar göstererek, quantum teorisini haklı çıkarıyor.
Estás a ver, Misty o meu manipulador de tempo emprega axioms da teoria da propulsão molecular Quantum.
Zekanın kaynağını, düşüncenin temellerini saptama, izole etme üzerinde çalışıyorduk.
Estávamos trabalhando na teoria do quantum genético... isolando... identificando as origens do intelecto. a essência do pensamento.
Bir quantum tekliği.
Uma singularidade quântica
Kuantum torpido atıcılar yüklendi ve beklemede.
Lançadores de torpedos de quantum carregados e em espera.
- Bay Worf, kuantum torpidoları.
- Sr. Worf, torpedos de quantum.
Ütopya, çelişki, kuantum.
utopia, enigma, "quantum".
Andromeda Yükselen'in nicemsel bilgisayarı bir harika.
O computador de quantum da Andromeda Ascendant é uma maravilha.
İşte bu yüzden 48 saat ya da civarında bir nicemsel ara yüz beslemesi yapmayı planladık.
É por isso que só planeamos manter a relação quantum por mais umas 48 horas ou assim.
- Nicem karışıklığı.
Junção de Quantum.
Bunun quantum mekaniğiyle ilgisi olması lazım, Ama esasen,
Que tem haver com mecânica Quântica, Mas no essencial,
Karanlık madde çarpışması bileşen üzerinde kuantum izleri bırakmış olabilir.
O impacto com a matéria escura pode ter deixado alguma assinatura quantum nas ligas.
Solucan deliğinin quantum ( atom altı ) parçacıklarından oluşmuş bir ufuk çizgisi.
Um horizonte, feito de partículas de quantum que formam um wormhole.
Seviye 6 Termodinamik ve Kuantum Füzyonu.
Nível 6 Termodinâmica e Fusão de Quantum.
Son aldığım verilere göre Harper'ın en son girdiği yerler Quantum ve nötron tabanlı platformlar
As minhas recentes actualizações sugerem que Harper teve acesso às mais recentes plataformas de engenharia quantum e neutrino.
- İşte haberler burada, Trans-Galactic... "merging" ile kuantum.
- Oh aqui estão as últimas notícias,... Trans Galáctico está fundir-se com Quantum.
Kuantum paylaşımı benim
Eu tenho acções da Quantum.
Trans-Galactic taşımacılık ve Quantum Express bu sektördeki en büyük iki kargo firması.
Trans Galáctica e Quantum Expresso são dois dos maiores transportadores de carga privados do sector.
Mister Profit, Kuantum zamanı.
Senhor Profit, está na hora da sua Corrida de Quantum.
Şey, Kuantum kimseyi beklemez.
Bem, Quantum não espera por ninguém.
Üç yıllık bir mesaja cevap vermek için geldin Quantum yönetimini devralmadan iki gün önce.
Veio responder a uma mensagem com três anos Dois dias antes de minha aquisição da Quantum.
Quantum mu?
Foi a Quantum?
Bilgiye ulaşmanın tek yolu kuantum taraması yapmak, Böylece LCD'deki görüntüyü tekrar ortaya çıkaracağız.
A única maneira de conseguir recuperar os dados é fazer um quantum scan para eles poderem reconstruir o LCD leitor-exterior.
Kuantum elastikiyetinin matematiksel temsili.
A representação matemática da elasticidade do quantum.
Biz burada bizim bildiğimiz quantum fiziğinin çok ötesinde birşeyden bahsediyoruz.
Estamos a lidar com um nível de física quântica bem para além do nosso conhecimento.
- Bu berbat. Adam sanki bir quantum fizikçisi.
O tipo é formado em física.
- Kuantum kaosu.
- Caos Quantum.
Kuantum Teknolojilerinin CEO'su ve Sid'in yeni ortağı.
CEO das Tecnologias Quantum, E novo sócio de Sid.
Kuantum Teknolojileri merkez ofisi plazma patlamasıyla yok edildi.
A Sede da Tecnologias Quantum Acabou de ser destruída numa erupção de protoplasma.
Trip bir takım oluştur iki tane quantum işaretçisine ihtiyacım var.
Reúne uma equipa, Trip. Preciso de 2 sensores quânticos.
saygısızlık etmek istemem efendim, bu quantum mühendisliğindeki bu seviye benim öğrendiğim herşeyin ötesinde siz bunu nasıl oldu da biliyorsunuz?
Com respeito, senhor, mas é um nível de engenharia quântica acima de tudo o que já aprendi. Como é que sabe isto?
Quantum işaretçisini geliştirme yeteneğini, bunlar söylenebilrise bana o diskleri nerde bulacağımı bildiğimin nasıl olduğunu söyle.
Ou como de repente sabia como construir um sensor quântico para ver através da capa. E já agora, também me poderão dizer como sabia onde estavam os discos.
Profesör Birack, görecelilik kozmik boyutta geometri ile bozuluyor, ve quantum fiziği ise mikron seviyede mantık ile dağılıyor..
Professor Birack, na relatividade a geometria falha na...