Quico translate Portuguese
82 parallel translation
Ona "uçurtma" denmez. "Uçurma" denir.
Não é "queca". É "quico".
Uçurma.
Quico.
Yine mi Yankee Irving?
O Quico Irving outra vez?
Neden Yankee hep bize kalıyor?
Porque temos de ficar sempre com o Quico?
Sakın vurma Irving.
- Não faças strike, Quico.
Deneme bile Irving. Yapma.
Não faças swing, Quico.
İlk vuruşu yapmak üzere yerini alan Yankee Irving.
Agora a bater, o número um, Quico Irving!
Beceriksiz Irving!
Ei, Quico. Não prestas!
Yine mi Yankee Irving?
Outra vez o Quico Irving?
Diyor ki, "Yankee, yemek hazır."
Está a dizer : "Quico, hora do jantar."
New York Yankeeler adına vuruş yapmak üzere yerini alan bir numarayla Yankee Irving.
Agora, a bater pelos Yankees de Nova Iorque, o número um! Quico Irving!
Yankee o soyunma odasında yalnızdın ve sopa kayboldu.
Quico, estiveste sozinho no balneário. Agora o taco desapareceu.
İmdat, yardım et bana!
Quico, socorro!
Hepsi benim hatam.
Beijos, Quico. " A culpa é toda minha.
Koş çocuk, boş ver onu kaçalım!
- Foge, Quico. Esquece-o. Corre.
- Yankee Irving, efendim. - Yankee?
- Quico Irving, senhor.
Yankee Irving.
Quico Irving?
Neşelen bakalım, Yankee.
Anima-te, Quico.
Haydi Yankee, koş! - Haydi, daha hızlı koş!
Anda, Quico.
İmdat!
Quico, socorro!
Bırak alsınlar Yankee.
Deixa-os ficar com ele, Quico.
Bu Yankee. - Merhaba.
Este é o Quico.
- Yankee, sen evden mi kaçtın?
- Quico, tu fugiste de casa?
- Yankee, baban geldi.
- Obrigado. - Quico, o teu pai está aqui.
Koş Yankee, kaç!
- Foge, Quico!
Koş Yankee!
Corre, Quico!
Koş Yankee, koş!
Corre, Quico! Corre!
Göster ona Yankee!
- Diz-lhe como é, Quico.
Zavallı ben. - Yankee, hemen gidelim buradan.
Quico, vamos embora daqui.
Yankee, fark ettim de sana beni Lefty McGannes vahşisinden kurtarıp buraya kadar taşıdığın için sana doğru düzgün bir teşekkür bile etmedim.
Quico, ocorreu-me que ainda não te agradeci por me teres salvo daquele rufia do Canhoto Maginnis e por me teres carregado este tempo todo.
Seni üzen başka bir şey mi var?
Quico, há mais alguma coisa que te preocupe?
- Hayır sen sağol, Yankee.
- Não. Obrigado eu, Quico.
Millet, bu Yankee Irving ve bizimle Chicago'ya geliyor.
Atenção, pessoal! Este é o Quico Irving e vai connosco até Chicago.
- Merhaba evlat. - Nasılsın Yankee?
- Como vai isso, Quico?
Benim yerime Yankee oynayacak.
O Quico vai ser o lançador.
Çocuğun yanında bir topu varmış.
O Quico tem aqui uma bola de basebol.
Bana baksana Yankee!
- A sério? Olha para mim, Quico.
Hoşçakal Yankee.
- Adeus, Quico.
Sonra görüşürüz. - İyi şanslar, evlat.
Vai-te a eles, Quico!
Ne yapıyorsun?
O que estás a fazer? Quico!
- Yankee. - Sevgili!
- Quico!
- Sen ona kulak asma!
- Quico, não ligues ao que ele diz.
Evet, sanıyorum senin Yankeelerin işi bitti, Yankee.
Acredito que isto vai acabar com os teus Yankees, Quico.
Sen burada bekle, küçük Yankee.
Tu ficas aqui, pequeno Quico.
Bunu bir düşün, Yankee.
Pensa nisso, Quico.
Sakın sopanı sallama Irving.
Não faças strike, Quico.
Haydi Yankee, koş!
Anda, Quico!
Bir anlaşmamız vardı, Yankee.
Nós tínhamos um acordo, Quico.
Görüşürüz Yankee.
Até à próxima, Quico.
Yankee!
Quico!
- Yankee Irving, efendim.
Quico Irving, senhor.