Rajiv translate Portuguese
114 parallel translation
Rajiv'e ne oldu?
Que aconteceu ao Rajeev?
Üzgünüm. Normalde Rajiv'i arardım ama ne yapacağımı bilemedim ve Bay Bianchini'yi çağırdım.
Desculpe, geralmente chamo o Rajeev, mas não sabia o que fazer, por isso liguei ao Sr. Bianchinni.
Rajiv'le çalışıyorsun, değil mi?
- Trabalha com o Rajeev? - Não, o Rajeev está na Índia.
Rajiv Hindistan'da. İşi kendisi yapıyor.
- Ela faz tudo sozinha.
Rajiv Gandhi benim gibi mi?
Apenas, como Rajiv Gandhi é meu?
Dr. Rajiv'den sonra... ... o bir ay kadar kalmıştı. Ümidi kesmiştik.
Depois do Dr. Rajiv que aguentou um mês, desistimos.
Rajiv.
Rajiv.
Bu çiftlik ve atlar onun. Ranvir Singh ve onun kardeşi Rajiv Singh.
Este rancho pertence ao Ranvir Singh e ao seu irmão mais novo, Rajiv Singh.
Bu Rajiv Singh.
Este é o Rajiv Singh!
Rajiv gecenin sarhoşluğundan kurtulmak için bira içer.
Mas para se livrar da ressaca da noite anterior, Rajiv bebe cerveja.
Rajiv ailevi işleriyle ilgilenmez.
O Rajiv não se interessa pelo negócio da família.
Ama Rajiv alkolü sever.
Mas o Rajiv adora o álcool.
Pekala Bay Rajiv, boş zamanınız olduğunda ofisimde buluşalım.
Bem, Sr. Rajiv assim que estiver livre venha encontrar-se comigo no consultório.
Endişe etme, Rajiv.
Não te preocupes, Rajiv.
Rajiv!
Rajiv!
Bu benim kardeşim Rajiv.
Este é o meu irmão mais novo, Rajiv.
Rajiv seninle ilgilenir.
O Rajiv te fará companhia.
Merhaba, Rajiv nerede?
Olá, onde está o Rajiv!
Hepsi doğru, Rajiv.
É tudo verdade, Rajiv.
Ama Bay Rajiv her sabah içki içer.
Mas o Rajiv bebe todas as manhãs.
Rajiv, dün gece mutlaka senin yüzünden az içmiştir sen hep...
O Rajiv, bebeu um pouco ontem na festa por tua causa. Tu sempre...
Rajiv, birbirimize çok çabuk yakınlaştık.
Rajiv, em tão pouco tempo ficamos tão próximos.
Rajiv, sana kendimle ilgili her şeyi anlatacaktım.
Rajiv, eu queria contar-te tudo.
Rajiv, tebrik ederim.
Rajiv, parabéns pelo teu casamento.
Rajiv yeniden içmeye başladı.
O Rajiv começou a beber novamente.
Seninle hemen Rajiv hakkında konuşmam gerekiyor.
Quero falar contigo urgente sobre o Rajiv.
Sonia, Rajiv'i yanlış anlama.
Sonia, não entendas mal o Rajiv.
Rajiv sadece alkolü seviyor.
O Rajiv ama apenas o álcool, nada mais.
Ne oldu Rajiv?
O que se passa Rajiv?
Bu çok saçma Rajiv!
Isso é ridículo Rajiv!
Rajiv, bir şey söyleyebilir miyim?
Rajiv, posso dizer uma coisa?
Rajiv bütün küçük ayrıntıları düşünmüş.
O Rajiv cuidou de todos os detalhes minimamente.
Rajiv planı üzerine çok çalışmış.
O Rajiv trabalhou muito neste plano.
Dinle Rajiv, konu düşündüğün gibi değil.
Escuta Rajiv, isto não é o que pensas.
Rajiv bak, mutlaka yanlış anlaşılma var.
Escuta Rajiv, estás completamente enganado.
Rajiv hayır, bu doğru değil.
Não Rajiv, isso não é verdade.
Beni dinle, Rajiv.
Escuta-me, Rajiv.
Efendim, bu Rajiv Singh ve karısı Sonia.
Senhor, este é o Sr. Rajiv Singh e a sua esposa Sonia.
Bay Rajiv rahatlayın.
Acalme-se, Sr. Rajiv. Acalme-se.
Bay Rajiv dinleyin.
Escute, Sr. Rajiv.
Üzgünüz, Bay Rajiv.
Peço desculpa, Sr. Rajiv.
Umarım olanlar söylediklerin gibidir, Bay Rajiv.
Espero que tenha acontecido como disse, Sr. Rajiv.
Yarın sabah Sonia'nın, Ranvir'in ve Rajiv'in dosyalarını istiyorum.
Escuta. Amanhã de manhã eu quero os ficheiros da Sonia, e do Ranvir.
Bay Rajiv gel.
Vamos! Venha, Sr. Rajiv.
Efendim, Rajiv'in ofisine gitmeliyiz.
Sr., temos que ir ao escritório do Rajiv.
Rajiv ve Ranvir arası nasıldı?
Como era o relacionamento entre o Rajiv e o Ranvir?
Bay Rajiv, personeli sorgulamam bitti.
Sr. Rajiv, já terminei o meu interrogatório com o seu pessoal.
Merhaba, Bay Rajiv!
Olá, Sr. Rajiv!
Bu meyve için Rajiv Ronny'nin ölümüne neden oldu ama Ranvir'in karısı Sophia bu meyveyi alacak olan kişi.
Se, para ter este fruto, o Rajiv matou o Ronny a esposa do Ranvir, Sophia ficará com esse fruto.
Ve ola ki kazara Rajiv masum olsa bile bu meyveyi alacak olan kişi sadece Sophia'dır.
E mesmo que tenha sido realmente um acidente e o Rajiv seja inocente só a Sophia ficará com o fruto.
Kaybol.
Obrigado Rajiv.