English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ R ] / Randal

Randal translate Portuguese

192 parallel translation
Bayan Randall, lütfen gelin ve oturun.
Sra. Randal, por favor, venha e sente-se.
Merhaba, Randal.
Olá, Randal.
Randal için endişelenmeyin.
Não se preocupe.
Önemliydi, Randal.
Sim, teve, Randal.
- Üzgünüm dedim. - Dikkatsizsin, Randal.
És um descuidado.
Randal. Buraya geri dönerim, Kendime bir biftek keserim.
Se voltar aqui, Randal corto um bife de ti.
Randal Poe için ufak tefek işler yapıyormuş.
Distribuía propaganda para o Poe.
Randal, Randal, Randal.
Randal, Randal, Randal.
Elbette arayacaktın, Randal.
Claro que ias, Randal.
Neden Randal'ı aramıyorsun?
Por que é que não telefonas ao Randal?
Selam, Randal.
Olá Randal.
Randal da.
O Randal também não.
- Gelince Randal'dan kapatmasını isterim.
- Pergunto ao Randal se fecha por mim. - Onde anda esse?
MAYMUN İŞTAHI Vay, Randal Graves,... video kiralayıcıların yüz karası.
Olha o Randal Graves, o terror dos vídeoclubes.
Ona karşı çok koruyucu oldun, Randal.
Randal, como o proteges! Sempre tiveste um comportamento... bastante territorial.
Randal mı? - Sen miydin?
- Foste tu?
Randal'ın senin söylemediğin şeyi söyleme cesareti olduğu için memnunum.
Admiro a coragem do Randal porque me disse aquilo que tu não disseste...
- Randal?
- Randal?
Randal, boşver.
Esquece. - A sério.
Neden kaplumbağa yapmıyorsun?
Mostra-me o Randal? - Não.
Dr. Randal Haymen, St. John's Hastanesi Ortopedi şefi Başkan'a, büyük bir ağaca doğru sürerken bileğinin burkulduğu teşhisini koydu.
O Dr. Randal Haymen, chefe da ortopedia no St. John's diagnosticou uma ligeira entorse ocorrida ao chocar contra uma grande árvore.
Randal Raines, Donny Astricky, Otto Halliwell.
Randall Raines, DonnyAstricky, Otto Halliwell.
Şunu söylemeliyim ki Randal, seni, Otto ve Donny'i görmek bende nostaljik duygular uyandırdı.
Olhe, Randall. Vendo vocês aqui, Otto, Donny... quase me sinto nostálgico.
Bu olamaz! Demek Dante ve Randall sizin için dükkanlarından uzak durma emri çıkarttı.
O Dante e o Randal pediram uma providência cautelar contra vocês?
- Hemşiree Randal'ın dediğine göre... elini kırık bir bardak kesmiş.. Billy Sanderson'un kullandığı bardak.
A Enfermeira Randall disse que cortou a mão no copo partido de onde o Billy Sanderson estava a beber.
Randall, sandaletli adam.
Randal, o das sandálias?
Ben Emile, ve o da üvey babası, Randalı.
Sou a Emily, e este é o padrasto dela, o Randall.
İnimize hoş geldin.
Sou um mago de nível 8 com invisibilidade, e este é o Randal. Bem-vindo ao nosso covil.
Hemen, Randal!
Agora, Randal!
19 olduğumu biliyorsun, Randal.
Tu sabes que tenho 19, Randal.
Bugün beni rahatsız etme, Randal.
Não me vais chatear hoje, Randal.
Elias'ı rahat bırak, Randal!
Deixa o Elias em paz, Randal!
Tanrı insanı ve insanlar da Transformerları yarattığından beri Transformerlar Tanrı'nın bize bir hediyesi gibidir, Randal.
Como Deus criou o Homem, e o Homem criou os Tranformers... os Transformers são, tipo, um presente de Deus, Randal. Não, senhor.
Karanlık güçler hakkında konuşmak istemiyorum, Randal.
Tu sabes que eu não gosto de falar acerca de forças malignas, Randal.
Bu pembe ve kahverengi göz karşılaştırması yüzünden Randal'ın işi oldu bu.
Essa comparação entre olhos cor de rosa e castanhos acabou de torná-lo um trabalho para o Randal.
Randal Graves'le beni burada bırakıp gideceğine hâlâ daha inanamıyorum.
Ainda não consigo acreditar que me vais deixar sozinha neste lugar... com o Randal Graves, ainda por cima.
Çıtırlar "Yüzüklerin Efendisi" ne deli olurlar, Randal.
As gajas gostam do Senhor Dos Anéis, Randal. Sim.
Bu tam bir hayvanlık, Randal.
Isso é bestialidade, Randal.
Ve tabii ki sana seninkini vermek için. Bir tane de Randal için var sanırım.
Vou dar-te o teu, claro, e tenho um para o Randal, penso eu.
Bundan bir şey anlamadım, Randal.
Bem, eu não tenho a certeza sobre isto, Randal.
Kız arkadaşım olduğunu biliyorsun, Randal.
Tu sabes que tenho uma namorada, Randal.
Bu kişisel bir şey, Randal.
Bem, isso é pessoal, Randal.
Bu seni hiç ilgilendirmez, Randal, ayrıca veremez de.
Bem, não é que seja da tua conta, Randal, mas ela não pode.
Konuşma, Randal.
Não fales, Randal.
O zaman kimdi?
Randal, tu?
- Adı Randall'mıydı?
Chamava-se Randal?
Ben sekizinci derece, görünmezlik gücü olan Ogre Büyücüsü ve bu da Randal. Ne var ne yok?
Tudo bem?
Bunu hakikaten duymak istemiyorum, Randal.
Eu não quero ouvir isto, Randal.
Götten sonra ağza veremezsin, Randal!
Nunca se vai do cu para a boca, Randal!
Randal.
Randal.
"Yüzük" değil, Randal.
Os "Anéis" não, Randal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]