English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ R ] / Regan

Regan translate Portuguese

335 parallel translation
Shawn Regan'a.
O Shawn Regan.
Çok az insan Shawn Regan'la kadeh değiştirmiştir.
Poucos conseguiam trocar mais do que um tiro com ele...
Shawn'u severdi. Shawn Regan.
Ele gostava de Shawn Regan.
Regan'dan bahsetti, ama görüşme sebebi bu değildi.
Sim, falou-me no Regan, mas não foi por isso que me chamou.
Shawn Regan'la ilgili ne unuttu sizce?
Que esqueceu sobre o Shawn Regan?
- Regan olabilir mi? - Kim?
Não pode ser o Shawn Regan?
Shawn Regan Eddie'nin karısıyla kaçtı.
O Shawn Regan fugiu com a mulher do Eddie.
Regan da işin içinde mi?
O Regan está metido nisto?
Shawn Regan'ın Mars'ın karısıyla kaçtığını biliyor muydunuz?
Sabe que foi com a mulher dele com quem o Shawn fugiu?
Peki o zaman. Shawn Reagan hakkında bilgi vermeni istiyorum.
Pronto, quero informações sobre o Shawn Regan.
Regan'ı tanırdım.
Eu conhecia o Regan.
Regan'ı aramadığını söylemiştin.
Não me disse que não o procurava?
Generalin, Regan'ın bu şantaj işine karışmış olabileceği şüphelerini sonunda kafama soktum.
Apercebi-me finalmente que o que o General temia era que ele estivesse metido na chantagem.
Onun nerede olduğunu biliyor olabilir misin ve Regan'ın da?
Mas talvez saibas onde está. E o Regan?
Shawn Regan hakkında ne hatırlıyorsun?
Que se lembra do Shawn Regan?
Tüm hikayeyi anlatarak seni sıkmak istemem ama dün aralarında bağ olmadığını kanıtlamak için gezintiye çıktılar. Bence var ve bu Shawn Regan'la alakalı.
Não te maço com toda a história, mas fizeram tudo para provar nada haver entre os dois mas acho que há e que mete o Shawn Regan.
- Regan'ı bulmana yardım edecek bir şey.
- A encontrar o Regan.
Regan'ı aradığımı söylemen için sana iki 100'lük ödemeliyim.
Quer que lhe dê duas notas por me dizer que procuro o Regan.
Siz Regan'ın birlikte kaçtığı sarışın Bn. Eddie Mars olmalısınız.
Deve ser a Sra. Mars, a loira com que o Regan fugiu?
Shawn Regan nerede?
Onde está o Shawn Regan?
Sınır polisleri seni durdururdu. İnsanlar Regan'la olmadığını görürlerdi.
Tinhas de passar a fronteira e sozinha sem o Regan.
Shawn Regan'ı öldürmüş olmama ne dersin?
E se te dissesse que matei o Shawn Regan?
" Shawn Regan nerede?
"Onde está o Shawn Regan?"
Neden Mars'ın karısı Regan'la kaçmış gibi görünsün istedi? Neden orada saklandın? " Ateşle oynuyorsun.
"Por que escondeu o Eddie a mulher, fingindo que ela tinha fugido com ele?"
Anlaşmanızı yerine getirdi. Regan'ı öldürmesinden başka hiçbir şey söylemedi.
Fez um acordo e respeitou-o.
Ama buna inanmadım.
Só que me disse que matou o Regan. Mas não acredito.
Regan öldü, tamam, ama o yapmadı.
Ele morreu, mas não foi ela.
- Carmen Regan'dan hoşlanıyordu.
- A Carmen gostava do Regan, mas...
Dahası da var. Regan'ı o öldürmüş.
E olha, ele matou o Regan.
Babana Regan'dan söz etmeliyiz. Sanırım kaldırabilir.
E teremos de dizer ao teu pai que o Regan morreu.
Onları gördüğünü söyledi. Yaşlı kadın, Regan.
A velha Regan viu-os.
- Bakarız Regan, bakarız.
- Logo se vê...
Regan yapma!
Regan, não!
Neden bunları okuyorsun?
Regan, por que andas tu a ler estas coisas?
Regan, babanı seviyorum. Babanı her zaman seveceğim tatlım.
Regan, eu amo e sempre amarei o teu pai.
Aman Tanrım! Tatlım!
Meu Deus, Regan.
Bunu sana ne söyletti Regan?
Por que disseste aquilo, Regan?
Sana yardım etmeye çalışıyorlar.
É para te fazer bem, Regan.
Regan, doğrulup buraya yaklaşır mısın?
Regan, importas-te de te sentar?
Şimdi seni aşağı doğru biraz kaydıracağım, tamam mı?
Regan, vou-te pôr mais para baixo.
Regan, şimdi biraz soğuk ve ıslak bir şey hissedeceksin.
Regan, vais sentir uma coisa fria e húmida.
Okullar tatil olunca Regan'ı Avrupa'ya götürmek istiyordum.
Tina pensado em levar a Regan até à Europa, depois das aulas.
Neden Regan'ı tek başına bırakıp gittin? ÇıIdırdın mı sen?
Então saíste e deixaste a Regan sozina?
Şimdi Regan'ın içindeki kişiye sesleniyorum.
Estou a falar para quem esteja dentro da Regan.
Bunu Regan'ın odasına sen mi koydun?
Puseste isto no quarto da Regan?
Bu, Regan'ın yastığının altındaydı.
Isto estava sob a almofada da Regan. Puseste-o lá?
Merhaba Regan.
Olá, Regan.
Kendine zarar verebilirsin Regan.
Teno medo que te magoes a ti mesma, Regan.
Ben Regan değilim.
Eu não sou a Regan.
Rahat mısın Regan?
Estás confortável, Regan?
Sen Regan'ın içindeki kişi misin?
É a pessoa que está dentro da Regan?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]