English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ R ] / Reuters

Reuters translate Portuguese

40 parallel translation
Dr. Uhl, United Press'den Bayan Reynolds, Reuters'den Bay Maples.
Esta é a Menina Reynolds, da United Press. O Sr. Maples, da Reuters.
Haberleri getirmişlerdi. Sanırım öncesinde radyodan, Reuters'tan haberleri almıştı.
Secretária de Hitler e trouxe uma notícia que creio que ouvira na rádio, da Agência Reuters :
Ve Reuters'e benim için mesaj bırak.
Deixa-me um recado na Reuters.
- Reuters International.
- Reuters International.
Reuters'dan alınan son bilgilere göre... Fransız havaalanları ve tüm askeri üsler... Alman Hava Kuvvetlerine hedef oluyor.
Tem sido relactado pela Reuters que aeródromos e bases militares francesas têm sido o alvo da escalada de ataques pela Luftwaffe Alemã.
Sanırım Reuters'dan biri var.
- Alguém da Reuters, acho eu.
Wellington'da dizgici olarak çalışıyordunuz Londra'da gazetecilik eğitimi aldınız sonra da Reuteurs'da makale yazarı ve saha muhabiri olarak çalışmaya başladınız.
Você estava trabalhando como editor em Wellington e estudava jornalismo em Londres. Pois é. Teve uma oportunidade como jornalista de artigos de fundo e depois como enviado da Reuters.
Ancak Reuters tarafına göndermeyi reddettim.
Depois, recusei enviá-lo para a Reuters.
Reuters, New York'un muhasebecilerine ve şirketlerine, Dünya Ticaret Merkezi'nin enkazından kurtarılan 400'ün üzerinde sabit diskteki verilerini kurtarmak için yardım etme sorumluluğunu, bir Alman bilgisayar firması olan, Convar'ın üstlendiğini bildirdi.
A Reuters noticiou que a Convar, uma companhia alemã de computadores, é responsável por ajudar companhias e contabilistas de New York a recuperarem os seus dados em mais de 400 discos rígidos, que foram recuperados dos destroços do WTC.
Reuters, bu altınların, "Dünya Ticaret Merkezi 5" in altında bulunan bir dağıtım tünelindeki pek çok araba ile birlikte, 10 tekerli bir tırın arka tarafında bulunduğunu bildirdi.
A Reuters noticiou que foi descoberto na parte de trás de um camião de 10 rodas, assim como em vários carros, num túnel de serviço debaixo do WTC 5.
Ben Reuters muhabiri, Jessica Beckham
Oi! Sou Jessica Beckham da Reuters.
- Reuters'da.
- Na Reuters.
Reuters hikayeye büyük yer veriyor.
A Reuters está levando a sério.
Ama bizim almadıklarımızı AP'ye ya da Reuters'a satabilirsin.
Mas podes vender as que não quisermos à AP ou à Agência Reuters.
Dekan Reuther, gelebildiğinize çok sevindim.
Reitora Reuters, fico feliz por ter vindo.
Selam millet. Az önce Reuters'i aradım zaten birilerinin saldırıyı üstlediğini söylediler.
Malta, acabei de ligar para a Reuters e disseram que já reivindicaram a responsabilidade pelo atentado.
AP, yazarlar, gazeteler, ticaret gazeteleri, hepsi birden.
Faço as alterações e ponho-a na imprensa. AP, Reuters, jornais, jornais de comércio. Tu sabes, a coisa toda.
- Maulik Banjali. Reuters'dan.
- Maulik Bhanjali, da Reuters.
Reutes'tan Keith, gizli servis hikayesini anlatıyor. Yayında.
O Keith, da Reuters comenta a história dos serviços secretos.
2004 yılında gazeteciliğe verdiği hizmetlerden dolayı şövalye nişanı aldı 2011 yılında Thomson-Reuters'ın editörü oldu
Foi feito cavaleiro pelos seus serviços ao jornalismo em 2004 Em 2011 tornou-se editor geral da Thomson-Reuters
Reuters Journos'a hava saldırısı... çok açık görülmüyor ama oldukça sıradan insanlar... ve siviller
Ataque aéreo a jornalistas da Reuters... algumas não se vê bem, mas são pessoas normais da rua... e civis
Öldürülen adamlardan ikisi Reuters haber ajansı için çalışıyordu.
Dois dos homens mortos trabalhavam para a agência de notícias Reuters.
Reuters, çalışanlarının öldürüldüğünü biliyordu.
A Reuters sabia que os seus funcionários tinham sido mortos.
Kurbanların ikisi Reuters çalışanıydı.
Duas das vítimas eram funcionários da'Reuters'.
Reuters hikayeyi takip etmedi mi?
A'Reuters'não investigou a história?
Bu video iki Reuters muhabirinin vahşice katledilmesini gösteriyor.
O vídeo mostra o massacre brutal de dois jornalistas da'Reuters'.
- Dediğim şeyi tabii ki anl... Reuters.
Tu também podes entender o que eu...
İşte ben bundan bahs...
Reuters. Era disso que eu estava a falar...
Şu Reuters'dan ve şu da Le Monde'den.
E aqueles da Reuters e outros são do Le Monde.
Aynı tarihli bir grup Reuters dosyası yürüttüm.
Fanei uma série de ficheiros da Reuters com a mesma data.
Pekala. Herkes demişken, Reuters yeni bir kamuoyu yoklaması yaptı.
Por falar de toda a gente, a Reuters fez uma nova sondagem.
Josh, Reuters'ın Ramallah'daki saldırılarla ilgili yazdıklarını öğren.
Josh, vê o que diz a Reuters sobre os ataques a Ramallah.
Reuters'a çalışıyor.
Trabalha para a Reuters.
Lain MacKelpie'nin ortadan kaybolması hakkında bilgi topluyorum.
Procuro informações sobre o desaparecimento do Iain MacKelpie. Gostava que alguém da Reuters me ligasse de volta.
Reuters'tan biri beni arasın. Mesajı aldığınıza dair beni ara.
Ligue-me a confirmar que recebeu esta mensagem.
Reuters seni arıyor. - 10 : 35'te...
Reuters para você.
Reuters şöyle diyor. Ice Juice'un geleceğinde taze sıkılmış iflas var.
A Reuters diz : "Falência iminente para a Ice Juice."
Reuters tarafından yayımlanacak.
Esta veio da Reuters.
Reuters mi?
Reuters?
- Reuterlar adına çalışmayız biz.
Não trabalhamos para a Reuters.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]