English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ R ] / Rochefort

Rochefort translate Portuguese

165 parallel translation
- Rochefort'a iyi yolculuklar.
- Uma boa viagem até Rochefort.
Amiral Jackson, Rochefort'u ablukada tutan bölüğün başında.
O Almirante Jackson está a comandar a esquadra que sitia Rochefort.
İsyancı'yı Rochefort'a götürmemizi mi istiyorsunuz?
Que leve o Defiant até Rochefort, é o que está a pedir-me?
Pekala, Rochefort'a gideceğiz.
Está bem, rumaremos a Rochefort.
Rochefort'a ve abluka bölüğüne gidiyoruz.
Rumaremos a Rochefort e á esquadra sitiante.
Fransızlar Rochefort'tan kaçıyor ve denizdeki tek İngiliz gemisiyiz.
Os franceses saíram de Rochefort, e somos os únicos ingleses no mar.
ROCHEFORT'UN GENÇ KIZLARI ( TATLI GÜNLER )
AS DONZELAS DE ROCHEFORT
Üzgünüm, kısa bir süre önce Paris'e gitmek üzere yola çıktı.
É pena, mas acabou de deixar Rochefort. Vai ficar uns tempos em Paris.
Rochefort'ta olabilir mi dersin?
Estará longe? . Estará em Rochefort?
Tatlım, böyle adamlar Rochefort'ta takılmaz.
Não creio que esse género de rapaz se passeie pelas ruas de Rochefort.
Rochefort, Paris gibi değil. Ben de buraya henüz uyum sağlayamadım.
Rochefort não é Paris e eu ainda não sou da terra.
- Rochefort'ta mı yaşıyor?
- Porquê, ela mora em Rochefort?
# Bir dostumu Görmeye gelmiştim Rochefort'a #
Estou em Rochefort para rever um amigo
Rochefort'ta böylesini bulamazsın.
Em Rochefort não há esse género de rapariga.
Pazartesi sabahı, tam vaktinde eşyalarımı toplamaya geleceğim. Sonra elveda Rochefort.
Estarei de volta segunda-feira de manhã a tempo de preparar a mala e adeus Rochefort.
Bu yüzden Rochefort'ta mı kalacaksın yani?
Então já que és recatado, feliz e apaixonado, ficas em Rochefort?
Rochefort'a yolunuz düşerse uğrayın.
Se passarem por Rochefort, venham visitar-me, gostava muito.
Sayın Amiralim, Komutan Rochefort çok acil bir haber iletmek istiyor.
Sr. Almirante, o comandante Rochefort tem notícias urgentes.
Rochefort az önce bir telsiz mesajının şifresini çözdü. Yamamoto'nun genel karargahından :
O Rochefort acaba de interceptar uma mensagem do quartel general de Yamamoto :
Kaybedecek zaman yok, Yüzbaşı Rochefort.
Sem pontas soltas desta vez, Capitão Rochefort.
Yüzbaşı Rochefort, bu asilerden bizi kurtaracak güce... sahip olduğunuza inanıyorum.
Acredito, Capitão Rochefort, que está a fazer tudo em seu poder... para nos livrar desses rebeldes.
İsabet ettirmeyi denedim Rochefort.
Estava a tentar acertar no Rochefort.
Rochefort.
Rochefort.
Bay Rochefert bize katılmayacak.
- Monsieur Rochefort não se juntará a nós.
Madam Rochefort'un elbisesini getir! Peki, madam.
Leva este e mais estes...
Kusurlu eğitim, alt tabakadan devrimciler yaratır ancak zaman zaman, bir lider en üst halkadan onların üzerine çıkar bir Mirabeau, bir Rochefort bir prens Kropotkin.
A educação imperfeita enche as hostes dos revolucionários. Mas de tempos a tempos, um líder junta-se a eles vindo das grandes esferas : um Mirabeau, um Rochefort, um Príncipe Kropotkin.
Kumandan Rochefort, ben...
Capitão Rochefort, eu...
Rochefort, gel.
Rochefort, venha.
Ayrıca, Rochefort'un düşmanı benim dostumdur.
Além disso, qualquer homem que seja inimigo do Rochefort... -... é meu amigo.
Rochefort, Avrupa'da en korkulan kılıç ustasıdır.
O Rochefort é o esgrimista mais temido da Europa.
- Takip edilmişsin. - Bu Rochefort.
- Foste seguida.
Athos, Porthos, Aramis ve D'Artagnan.
- É o Rochefort. Athos, Porthos, Aramis e D'Artagnan.
Rochefort...
Rochefort...
Hayali bir rakiple dövüşmenin iyi yanı Kumandan Rochefort her zaman son derece yetenekli olmasına rağmen kolay mağlup edilebilmesidir.
Uma coisa boa ao lutar contra um oponente imaginário, Capitão Rochefort, é que ele é sempre derrotado.
Rochefort'un seni öldürmesini önlemiştim.
Não deixei o Rochefort matar-te.
Kumandan Rochefort!
Capitão Rochefort!
Buckingham casusu Rochefort, aracı sabote etmeye çalıştı.
O espião do Buckingham, o Rochefort, tentou sabotá-lo.
- Rochefort mu?
- Rochefort?
Ben üst üste üç yıl saygın şifre kırmada kazandım.
Eu ganhei o prestigiado... prêmio Rochefort... três anos seguidos... por decifrar códigos.
Rochefort Ödülü'nü kazandığını biliyorum ancak ben daha önce böyle maceralar yaşadım, bana bırak.
Olhe, sei que ganhou o prestigiado prêmio Rochefort... mas já estive nesse tipo de aventura antes, então, eu cuido disso.
- Teşekkürler Rochefort.
Obrigado, Rochefort.
Rochefort?
Rochefort?
Rochefort'un çevik hareketi sayesinde vakit kazandınız Yüzbaşı.
A rápida resposta de Rochefort permitiu-lhe ganhar algum tempo, Capitão.
Kim olduğunu unutma Rochefort.
Apenas, lembre-se daquilo é, Rochefort.
Rochefort doğru söylüyor.
Rochefort tem razão.
Sağ ol Rochefort.
Obrigado, Rochefort.
Kont De Rochefort, Kardinal'in en sadık yardımcılarından. Madrid ajanı.
Comte De Rochefort, um dos tenentes mais leais do Cardeal e agente dele em Madrid.
Köpek değilim. Ben Kont De Rochefort.
Não sou um cão, sou o Comte De Rochefort.
Eve hoş geldin Rochefort.
Seja bem-vindo a casa, Rochefort.
Kim bu Rochefort?
- Quem é o Rochefort?
Rochefort'un yanında görmüştüm.
Vi-a com o Rochefort.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]