English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ R ] / Rodolfo

Rodolfo translate Portuguese

103 parallel translation
Rodolfo Lassparri'yi duymuşsunuzdur elbette.
Certamente, já ouviu falar de Rodolfo Lassparri.
- Ama seni dinlemeye bayılıyorum Rodolfo.
- Mas adoro ouvi-lo cantar, Rodolfo.
- Benim, Rodolfo.
- Sou eu. O Rodolfo.
- Ne yapıyorum Rodolfo?
- O quê, Rodolfo?
Ama Rodolfo, ne kadar meşgul olduğumu biliyorsun.
Sabe como ando atarefada.
Rodolfo, gitmeni istemek zorundayım.
Rodolfo, vou ter de lhe pedir que saia.
BU GECE lL TROVATORE'DE RODOLFO LASSPARRl
ESTA NOITE RODOLFO LASSPARRI EM IL TROVATORE
Bu gece Rodolfo Lassparri'nin Amerika'daki kariyerinin başlangıcı.
Esta noite marca a estréia americana de Rodolfo Lassparri.
Demek Kont seni bugün işe aldı, Rudolpho.
Portanto o conde contratou-o esta manhã, Rodolfo?
- Rudolpho, seni pis domuz.
- Rodolfo, és um porco.
Sonra da "Kontes ve Rudolpho" oyununu bitireceğiz.
E vamos acabar de brincar ao "A condessa e o Rodolfo"?
Teşekkürler, Rudolpho.
Obrigado, Rodolfo.
Binbaşı Rodolfo Fierro.
Major Rodolfo Fierro.
Rudolph Valentino "Şeyh." i oynuyor Ne saçma!
Rodolfo Valentino, "O Sheik". Que estupidez!
İyi bir monark, bilimlerin koruyucusu.
Rodolfo II da Áustria, bom monarca, protector das ciências,
Rudolph,
Rodolfo,
"Rodolfo Lasparri?"
"Rodolfo Lasparri"?
- Öyleyse karar veremezsin Rodolfo.
- Então, não podes falar, "Rodolfo".
Birkaç dakika sonra özgür, ölü ya da Palermo, Sicilyalı Rodolfo Lasparri olacaktım.
Dali a cinco minutos, estaria livre, ou morto ou Rodolfo Lasparri em Palermo, na Sicília.
Dinle, onu Rudolph Valentino gibi yaparsan dile benden ne dilersen.
Ouça, se você o transformar no Rodolfo Valentino eu o recompensarei.
- Doktor Rodolfo, ona söyledim ama ısrar etti.
- Mr. Rodolfo, eu disse-lhe...
- Doktor Rodolfo, tek ihtiyacım bir imza.
Peça-lhe. Mas só preciso duma assinatura.
- İyi akşamlar, Rodolfo!
Boa noite, Rodolfo!
- Rudolph'un burnu!
- O nariz do Rodolfo!
Bu arada, Bohem'de Andre diye bir karakter yok. Onun adı Rodolfo.
Já agora, em La Bohème não há nenhum Andre.
Ve olay Fransa'da geçer, nadiren Fransızca sahnelenir çünkü İtalyanca yazılmıştır.
Chama-se Rodolfo. E apesar de se passar em França raramente é interpretado em francês já que está escrita em italiano.
- Şu an Rudolph ekranda.
- Sabem que está a dar o Rodolfo, certo?
Seninle öyle bir sevişeceğim ki Rudolph Valentino'yu hatırlamayacaksın bile.
Vou fazer amor contigo tão apaixonadamente que vais esquecer o Rodolfo Valentino.
Yani, Rudolph'un burnu parladığında, Noel baba onun... geceleri kızağa rehberlik yapabileceğini fark ediyor.
Quer dizer, quando o nariz do Rodolfo brilhou tanto... e o Pai Natal se apercebeu que podia conduzir o trenó à noite...
Kelso, Rudolph'un küçük, kız sesli ve toynak içlerinin... yumuşak olduğuna oldukça eminin. Ne dediğimi anladıysanız.
Kelso, o Rodolfo era pequeno, tinha uma voz de menina... e tenho a certeza que ele era um pouco leve nos cascos... se tu sabes o que eu quero dizer.
Rudolph'un bir kız arkadaşı vardı!
O Rodolfo tinha uma namorada!
Rudolph, Artık seni izleyemiyorum.
Rodolfo, não te posso ver mais.
Zavallı Rudolph'un geyik oyunlarına katılmasına izin vermediler.
Elas não deixavam o pobre Rodolfo participar em nenhum dos jogos de renas ( Reindeer Games )
Bay Rudolph.
Sr. Rodolfo.
Dışarı çıktım ve May Richmond, 1,80'lik bir Rudolph'u gizlice garaja sokmaya çalışıyordu.
Portanto saio, e encontro a May Richmond... a esconder um Rodolfo de quase dois metros na garagem. Aquela mulher dá-me cabo dos nervos. - E daí?
Bu Rodolfo.
Este é o Rodolfo.
Rodolfo tuvalet çantanın içinde.
Polly! O Rodolfo está na tua bolsa de higiene.
Rodolfo, bekle!
Rodolfo, espera!
Rodolfo'yu unuttun.
Deixaste o Rodolfo para trás.
Rodolfo arabanın altında.
O Rodolfo está debaixo do carro.
Rodolfo, dışarı çıksana.
Rodolfo, sai daí.
Birilerinin sana söylemek istediği bir şeyler var Rodolfo.
Alguém tem alguma coisa para te dizer, Rodolfo.
Eğer para kokusu alıyorsa, tamamdır.
Se cheirasse dinheiro, transformava-se num Rodolfo Valentino.
- Bas gaza Rudolph!
- Segue em frente, Rodolfo!
- Rodolfo.
- Rodolfo.
Rodolfo, anlaşmıştık.
Rodolfo, tínhamos um acordo.
Ama bana söz vermiştin, sevgili Rodolfo.
Mas tu prometeste-me, meu caro Rodolfo.
Rodolfo Ludovico bir hain olamaz.
Rodolfo... De qualquer maneira o Ludovico não é o traidor.
Rudolf... kan!
Rodolfo II da Áustria... sangue!
Rudolfo, neden yatıyorsun?
"Rodolfo, por que estás deitado?"
Rodolfo.
Rodolfo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]