English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ R ] / Rémi

Rémi translate Portuguese

195 parallel translation
Pierre seni bulması için Rémi'yi gönderdi.
O Pierre mandou o Remi à tua procura.
- Haydi git, Rémi.
Vai, Remi.
- Rémi'ye mal getirdim.
Trouxe a droga para o Remi.
Rémi, kıs kıs gülmeyi kes yoksa pataklarım.
Rémi, pára de rir, ou vais apanhar.
Biraz remi oynamak istiyorum.
Quero jogar rummy.
Le Stephanois'yı halletmeni istiyorum.
Remi... Tens de acabar com o Stéphanois.
İşler değişti.
Isto muda tudo, Remi.
Rémi için geldim.
Eu vim por causa do Remi.
Şimdi cin remi oynarken ilk öğrenmen gereken şey, yere atılan kartlardan gerçekten işine yaramayanı almamaktır.
Num jogo de Gin Rummy nunca se tira uma carta do monte a menos que seja preciso.
Onlar Remi vautrot'nun mekanında dalaştılar.
Armaram barraca por causa do anormal do Remi Vautrot.
Remy.
Remi.
Remy Rifkin?
Remi Rifkin?
Bir şezlong ve güneş kıremi al, çünkü asla o plajdan çıkamayacaksın.
Traz toalha e bronzeador. Nunca mais sais da areia!
F.B.I.'ın suç laboratuarını kurma sebebi bu... bu "Remi Cin ( iskambil oyunu )" tartışmalarının derinine inmek.
Foi para isso que o FBI criou o laboratório para esclarecer disputas de gin rummy.
Remi oynamak ister misiniz?
Gosta de jogar cartas?
Mala, Remi,
Mala,
Yivel.
Remi, Yivel.
Prenses, yıllar içinde çok şeyler gördüm : Aradale'in kristal nehirleri, Kash-tol-remi'nin mavi yanardağları, hatta Grablek 6'nın yıldız yangınları, ama hiçbiri seninle kıyaslanamaz.
Princesa, ja vi muitas coisas, os rios de cristal de Erridel, os vulcões azuis de Kashtorr Rama, ate a chuva de estrelas de Grablax 6,
- Yâda dini remi olarak havarilerden Per.
- Ou, como dizemos nas cartas religiosas um par de apostolos.
Hey, Remi.
Olá, Remi.
Ben Remi.
Fala a Remi.
Biliyorsun, ben senin kahrolası böceklerinden biri değilim, Remi.
Não sou um dos teus insectos, Remi.
Remi...
Remi...
Dinle, Remi, bunun muhtemelen...
Escuta, Remi.
Remi?
Remi?
Remi!
Remi!
Remi.
Remi...
O şey de neydi, Remi?
Que raio era aquilo, Remi?
Burada aşağıda işimiz ne, Remi?
Que estamos aqui a fazer, Remi?
Bana cevap verecek misin, Remi?
Não me vais responder, Remi?
- Bu ne, Remi?
O que é?
Kayış koptu, Remi.
A alça partiu, Remi!
Remi, yardım et! Üzerimden al!
Deixem-me Saiam!
Dışarı çıkıyorlar. Heryerdeler!
Estão por todo o lado, Remi!
Al onu, Remi! üzerimden al onu! Gidin!
Tirem-nas!
Remi, sen ne yap...
Que está a fazer, Remi?
Bu ne demek?
É, o quê? Remi?
Remi...
- Remi!
Remi Panos mu?
Remi Panos!
Remi Panos'a bir sıçan kadar bile deeğr vermiyorum.
Quero lá saber dela!
Tam nerede, Remi?
Exactamente onde, Remi?
Bunu bilemezsin, Remi.
Não pode fazer isso, Remi!
Evet. Hey, biz gitmiyoruz, Remi.
Não saímos daqui, Remi.
Bu neydi, Remi?
Que foi aquilo, Remi?
- Şimdi ne yapıyor, Remi?
Que está a fazer, Remi?
Ne olmuş kokuma, Remi?
Que tem?
Bayan Remi, bence hayatınızı büyük olasılıkla onlara borçlusunuz.
além disso, as suas secreções estancaram as suas hemorragias. Creio que elas lhe salvaram a vida.
Prenses, yıllar içinde çok şeyler gördüm : Aradale'in kristal nehirleri, Kash-tol-remi'nin mavi yanardağları, hatta Grablek 6'nın yıldız yangınları, ama hiçbiri seninle kıyaslanamaz.
Princesa, já vi muitas coisas, os rios de cristal de Erridel, os vulcões azuis de Kashtorr Rama, até a chuva de estrelas de Grablax 6,
Sana ne? Sen papa falan mısın?
- Não é o que diz o Remi.
Remy'ye borcum vardı.
- Devia ao Remi.
Ama Remy... Bir dakika.
- Mas o Remi disse que...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]