Salve translate Portuguese
1,800 parallel translation
Selametle, Maecenus.
Salve, Mecenas.
Yani... Yüzbaşı Thrace'i kurtarmamı istiyorsun?
Quer que salve o Capitão Thrace?
Adamlarını kurtar işte.
Você falhou. Salve a sua gente.
Dünyayı kurtarmanı.
Salve o mundo.
Piliçleri kurtar.
Salve os frangos cornueleses!
Amigoyu kurtar?
Salve a líder de torcida.
Hayatını kurtarmamı mı istiyorsun?
- Queres que te salve a vida?
Gördüğün şey seni sevgiline götürecek ve kurtulmamızı sağlayacaksa bir şeylerin değişmesini neden isteyelim ki?
Se o que prevês leva a que a tua miúda nos salve, porque quereríamos mudar algo?
Adadan kurtulmamızı sağlayabilir.
Pode ser que nos salve.
Kafana 10 kova su dök ve'Hail Gange'de.
Entorne 20 baldes de Água fria dizendo "Salve Ganga!".
Kocamı kutar, abi.
Salve o meu marido, mano.
"Selam Shiv Shankar."
Salve Shiva Shankar.
- Tanrı bizi korusun!
Deus salve a todos!
Tanrı Kral'ı korusun!
Deus salve o Rei!
Kurtar bizi, KediAdam.
Salve-nos, Homem Gato!
Latinceydi.Salve regina.
- era latim, Salve Regina.
Lütfen onu kurtarın.
Desculpe. Por favor, salve-a. Por favor.
Sapıkların kralına selamlar!
Salve o Rei dos Pervertidos!
Frengiye hoş geldin!
- Oh, Deus. Salve a sífilis.
- Tanrım, esas sen hoş geldin.
- Oh Deus, salve você.
Kardeşim... bana yardım et... kurtar beni!
lrmão.. Ajude-me.. me salve!
Tüm Zima'ları içip kız arkadaşımın lazer yanıklarıma krem sürmesini isteyemez miyim?
Será que posso beber a minha bebida, e ter a minha melhor miúda a... pôr "salve" nas minhas queimaduras de laser?
Bırak da başkası kurtarsın.
Que outra pessoa a salve.
Kaçmak erkekliktir!
Salve-se quem puder.
Allah, onu kurtarsın!
Que Deus o salve!
Biri geldi ve beni ele geçirdi.
Alguém me salve.
Arabanızı paylaşmak çevre dostudur.
DÊ BOLEIA E SALVE O PLANETA
Seni günahtan arındıran Tanrı, seni kurtarsın ve yükseltsin.
Que o Senhor, que te liberta do pecado, te salve e te eleve.
Fargo'yu kurtarırsak, kasabayı da kurtarırız.
Salve o Fargo, salve a cidade!
Ve benden onu kurtarmamı istiyorsunuz.
É isso? E quer que eu o salve.
Veriyi kurtarıp cihazı yok edelim.
Salve os dados e destrua o dispositivo.
Biliyor musunuz, amcam George, "Gezegeni kurtarmak" lafından hep nefret ederdi.
Sabe, o meu tio George... Ele sempre odiou a frase : "Salve o planeta".
Hiçbir şeyi zorla yapmıyorum, ve senin araştırman binlerce insanı kurtarabilir, hatta milyonlarcasını.
Não estou a ser pressionada a nada. E a tua pesquisa talvez salve milhares ou até milhões de vidas.
- Onu buradan çıkartın!
- Salve a minha filha!
- Kızımı kurtardın!
Salve-a!
Tanrım kralımızı koru!
Deus salve o Rei!
- Tanrı kralını korusun!
- Deus salve o teu Rei!
Tanrı kralımızı korusun.
Que Deus salve o Rei.
Tanrı kralımızı korusun.
Deus salve o Rei.
Tanrı Amerikan Eyaletlerimizi korusun.
Deus salve os nossos Estados Americanos.
Gemiyi kurtarın.
Salve a nave.
Gray ölürse, Roger da ölür.
- Queres que salve o Gray Anderson?
Amigo kızı kurtar...
- Salve a líder de torcida...
Herkes, tatlı tavşan, Karbeyaz'a şükretsin!
Salvé o coelho fofinho, Bola de Neve!
Şükürler olsun, Karbeyaz.
Salvé Bola de Neve.
Git!
Salve-se! Vá!
Sana bir teklifim var.
Salve-me e ela fica livre.
Sapkınlara selamlar!
Salvé os Pervertidos!
Onu kurtarman gerek, Doktor. Şu anda, elimizdeki tek ipucu o.
Preciso que o salve, doutora.
Şeytana selâm olsun.
Salvé Satanás.
Şeytana itaat et!
Salvé Satanás!