English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ S ] / Sana yardım etmek için buradayım

Sana yardım etmek için buradayım translate Portuguese

186 parallel translation
- Git buradan, Helen. - Sana yardım etmek için buradayım sevgilim.
- Estou aqui para o ajudar, querido.
Her ne şekilde olursa olsun sana yardım etmek için buradayım.
Mas estou aqui para te ajudar de todas as formas.
Ama sana yardım etmek için buradayım.
Estou aqui para o que precisarem.
Sana yardım etmek için buradayım.
Estou aqui para ajudar.
Sana yardım etmek için buradayım.
Para o ajudar.
Sana yardım etmek için buradayım, tatlım.
Estou aqui para ajudá-la, querida.
Sana öğretmek ve sana yardım etmek için buradayım.
Estou cá para o ensinar, mas também para o ajudar.
Sana yardım etmek için buradayım oğlum.
Estou aqui para ajudá-lo, meu rapaz.
Onayını almak ve Tanrının izniyle sana yardım etmek için buradayım.
Estou aqui para fazer a sua admissão e, se Deus quiser, para a ajudar.
Sana yardım etmek için buradayım.
Que é uma associação que colabora com as presas
Sana yardım etmek için buradayım.
Vim ajudá-la.
Sana yardım etmek için buradayım.
Estou aqui para o ajudar.
Sana yardım etmek için buradayım biliyorsun.
Estou aqui para ajudar.
Sana yardım etmek için buradayım, Scully.
- Estou aqui para te ajudar.
Sana yardım etmek için buradayım.
Estou para te ajudar.
Sana yardım etmek için buradayım.
Estou aqui para ajudá-lo. - Obrigado.
Mary, sana yardım etmek için buradayım.
Mary, estou aqui para ajudar.
Ben bir psikiyatrım. Sana yardım etmek için buradayım.
Sou psiquiatra, estou aqui para te ajudar.
Sana yardım etmek için buradayım ama benimle konuşmazsan sana yardım edemem.
Estou aqui para ajudar. Não o posso fazer se não falares comigo.
Jackie, ben sana yardım etmek için buradayım. Dinle beni.
Jackie, eu estou a tentar ajudar-te, portanto ouve-me.
Bak, ben sana yardım etmek için buradayım.
Estou aqui para a ajudar.
Sana yardım etmek için buradayım.
Estou aqui para ajudar-te.
İsmim Tony Almeida, ben federal bir ajanım ve sana yardım etmek için buradayım.
Chamo-me Tony Almeida. Sou agente federal, mas estou aqui para ajudar.
İsmim Tony Almeida, ben federal bir ajanım ve sana yardım etmek için buradayım.
Chamo-me Tony Almeida. Sou agente federal, estou aqui para ajudar.
Sana yardım etmek için buradayım.
Talvez precises de ir para casa.
Sana yardım etmek için buradayım, değil mi?
Eu estou aqui para a ajudar.
Sana yardım etmek için buradayım Mindy.
Estou aqui para te ajudar, Mindy.
Hayır, ben sana yardım etmek için buradayım!
Não, eu é que posso ser-lhe útil a si.
Aslında, ben sana yardım etmek için buradayım.
Na verdade, vim ajudar-te.
Sanırım sana yardım etmek için buradayım.
Eu acho que estou aqui para te ajudar.
Sana yardım etmek için buradayım. Anladın mı?
Vim ajudar-te, ok?
Sana yardım etmek için buradayım.
Estou aqui para te ajudar.
Sana yardım etmek için buradayız, fakat sen de iyi niyetini göstermek için bizlere kanıt sunmak zorundasın.
Nós aqui, faremos tudo para o ajudar, mas tem que dar provas da sua boa fé.
Sana yardım etmek için buradayız.
Estamos aqui para a ajudar.
Sana yardım etmek için buradayız.
Estamos aqui para ajudar.
Sana yardım etmek için buradayım, Layla.
Estou aqui para ajudá-la, Layla.
Lütfen, sana yardım etmek için buradayız.
Calma, estamos aqui para a ajudar.
Sana yardım etmek için buradayız.
Estamos aqui para ajudá-lo.
Sana yardım etmek için buradayız.
Estamos aqui para o ajudar.
Hayır. Sana yardım etmek için de buradayız.
Não, também viemos a te ajudar a ti.
Sana yardım etmek için buradayız.
Estamos aqui para te ajudar.
Sana yardım etmek için buradayız biz.
Estamos aqui para te ajudar.
- Sana yardım etmek için buradayız!
- Estamos aqui para te ajudar!
Aslında bu yüzden buradayım sana yardım etmek için.
É para isso que estou aqui. Para te ajudar.
Malcolm, sana yardım etmek için buradayız, ilk adım senin problemini kabul etmen.
Malcolm, nós estamos aqui para ajudar, mas o primeiro passo está nisso admita que você tem um problema.
Senin davana atandığım için buradayım. Sana yardım etmek için.
Estou aqui porque fui incumbida do seu caso, pra te ajudar.
Biz sana yapabildiğimiz en iyi şekilde yardım etmek için buradayız.
Estamos aqui para ajudá-lo de qualquer forma que podemos
Sana yardım etmek için buradayız.
- Estamos aqui para te ajudar.
Biz de şimdi sana yardım etmek için buradayız.
Agora estamos aqui para te ajudar.
Sana yardım etmek için buradayız.
Estamos aqui para ajudá-la.
Sana yardım etmek için buradayım.
Estou aqui para ajudá-lo, Bryant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]