English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ S ] / Scar

Scar translate Portuguese

221 parallel translation
Geçen yaz bir yerli getirdi elbiseyi. Şef Yara'nın esir çocuklarından birine aitmiş.
Um pele-vermelha disse que o vestido... pertenceu a uma criança captiva do Chefe Scar.
Yara mı?
Scar?
Kışın hükümetin sığırlarından yararlanmak için kabilesiyle Wingate'e gitmiş.
O bando de Scar foi para Norte passar o Inverno no Forte Wingate.
"ve Yara adlı bir savaşçı şefi de tanımıyorlardı."
"nem disseram conhecer um Chefe de Guerra chamado Scar."
Yara mı?
Scar...
Yara'yı mı?
Encontrou o Scar?
Bak, eğer bir yararın dokunsun istiyorsan, neden ona Yara'nın yerini sormuyorsun?
Devia perguntar-lhe onde está o Scar!
Nereye gittiğini biliyor musun?
Sabes para onde foi o Scar?
Belki şu Yara denen şefleri de yanlarındadır.
Talvez tenham aquele Chefe a quem chamam Scar.
"Baksana", onları uyarmaya mı yoksa Debbie'yi bulmaya mı gelmişti bunu bilmeye imkan yok.
Se a "Olha" veio avisar o Scar... ou procurar a Debbie para mim... não havia modo de saber.
"Cicatriz" Meksika dilinde "yara" demek.
"cicatriz" é a palavra mexicana para "Scar".
Sence şu Yara bizi öldürmeye mi niyetleniyor?
Acha que o Scar nos quer matar?
Yara adında bir şefi olan bir Komançi kabilesiyle ilgili bilgiler aldık.
Soubemos de um bando de Comanches com um chefe chamado Scar.
Nöbetçimiz bir adam yakaladı. İki gün öncesine kadar Yara'nın esiriymiş.
Encontrámos um homem... que foi prisioneiro de Scar até há dois dias.
Nerede o?
Onde é que está o Scar?
Yara'nın kampındaydın.
Onde fica o acampamento do Scar?
Yara nerede saklanıyor?
Onde está escondido o Scar?
Yara'nın mızrağında asılı, uzun ve dalgalı kafa derisini hatırlıyor musun?
Lembras-te daquele escalpe pendurado na lança do Scar? Muito ondulado?
It's like a scar, Sonny, being related to those people.
É como uma cicatriz, Sonny, o facto de estar ligado àquelas pessoas.
Scar, bana öyle bakma.
Ouve lá, Scar, não olhes assim para mim.
Scar?
Scar?
Sakın bana arkanı dönme Scar.
Não me voltes as costas, Scar.
Hey, Scar Amca!
Eh, Tio Scar!
Hey, Scar Amca.
Ó Tio Scar.
Ah, Scar.
Oh, Scar.
Scar sen, yani, sen bizdensin.
Bem, tu, Scar, quero dizer, tu és dos nossos.
Scar, eski dostum, ahbap? Hı?
Scar, compincha, amigalhaço?
Şey, biliyorsun... pek yalnız sayıImazlardı Scar.
Bem, sabes... não é que estivessem desacompanhadas, Scar.
- Haydi, Scar Amca.
- Vá lá, Tio Scar.
Hey, Scar Amca, bu sürprizi sevecek miyim?
Eh, Tio Scar, eu vou gostar da surpresa?
Scar'ın sinyalini bekle.
Esperamos pelo sinal do Scar.
Ah, Scar, bu korkunç!
Oh, Scar, isto é horrível!
Scar!
Scar!
Scar, yiyecek de su da yok.
Scar, não há comida, nem água.
Scar bize dağıIan sürüyü anlattı.
O Scar contou-nos da debandada.
Ben kral değilim, kral Scar.
Não sou eu o rei. O Scar é que é.
- Simba, Scar'a meydan okuyacak.
- O Simba foi desafiar o Scar.
- Scar.
- O Scar.
Ben Scar'ı arayacağım.
Eu vou procurar o Scar.
Evet, Scar?
Sim, Scar?
Scar, yiyecek yok.
Scar, não há comida.
İn aşağı Scar.
Abdica, Scar.
Tercih senin Scar.
A escolha é tua, Scar.
- Bu sökmez Scar.
- Essa não vai funcionar, Scar.
Hayır, Scar.
Não, Scar.
Kaç, Scar ve asla dönme.
Foge daqui, Scar, e nunca regresses.
Scar için kolay kruban olurdu bu.
- Sozinho é presa fácil para o Scar.
- Scar kim?
- Quem é o Scar?
Korkuyorum.
O Scar!
Scar'ın öyküsünü anımsıyor musun?
- Lembraste daquela história do Scar?
- Yara ha?
- O Scar, hem?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]