English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ S ] / Screen

Screen translate Portuguese

56 parallel translation
- TV, Radyo Aynası, Modern Ekran.
- Há a TVRadio Mirror e a Modern Screen.
Ayrıca tüm masraflarım Amerikan Oyuncular Birliği ve Mavi Haç tarafından karşılandı.
Além disso, estou inteiramente coberta pelo Screen Actors Guild e pela Blue Cross.
Aktörler derneğinde benim adımın takma isim olarak kaydedilmiş olmasını neden kontrol etmek istiyorsun?
Registar o meu nome como pseudónimo no Screen Actors Guild... - O que te fez ir verificar isso?
Bu bebeği "Screen Classics" için çektim.
Filmei isto para o "Screen Classics".
"Screen Classics" mi?
Screen Classics?
Sahne Aktörleri Birliği'ne mi? katılıyorsun?
Vais entrar para o Screen Actors Guild?
Screensaveri ikiye koy.
Passe para'Screen saver'dois.
- Sahi mi? Tan'ın reklamlarında olmalı.
- Nos anúncios Tan Screen.
Print Screen tuşunu biliyor musun?
Você conhece a tecla "Print Screen"?
Print Screen tuşu
Tecla "Print Screen"
Eğer olmuyorsa, print screen tuşuna bas
Se não funcionar, aperte a tecla "Print Screen"
Evet ve, print screen tuşuna bastım...
É E, Eu apertei aquela tecla "Print screen"...
Ekran koruyucusundaki o * NS YNC resmini değiştirdim.
Mudei a imagem dos * NSYNC que tinhas como screen saver.
Yeni ekran koruyucum olacak.
Vai ser o meu novo "screen-saver".
Bak, Screen dergisinin kapağına kim çıkmış Charlie? - Hayır, sadece bunları.
Olha quem está na capa da revista Screen, Charlie.
- Büyük ekrandır, yetmiş iki ekran.
Wide-screen, 28 ".
Keanu Reeves deneme çekimi bir.
Screen test de Keanu Reeves, take um.
Mr. T. deneme çekimi bir.
Screen test de Mr. T., take um.
Corky deneme çekimi 27.
screen test de Corky, take 27.
Betty, beyaz perde dünyası ile ilgili son hadiseleri anlatırdı. Genç yıldızlar, Hollywood rüyası, bunlarla ilgili üzücü hadiseler.
E a Betty sobre o último número da Screen World, de starlets, de Hollywood, dos sonhos do costume.
- Poponu ekran koruyucusu yaptım.
- O teu rabo é o meu screen saver.
Ve senaryo yazarları sendikasında hiç rol üstlendiniz mi?
Já exerceu algum cargo no Screen Writers Guild ( sindicato )?
Screen International'dan Denis arıyor.
Está em linha o Denis, da "Screen International".
Sağa ayrıl, 213 Bootleg Screen.
Muito bem. Para a direita, 213 Ecrã ilegal.
Bay Chase'e Screen Actor's Guild'in formlarını güncellemesi gerektiğini istediğini söyler misiniz?
Precisa de dizer ao Sr. Chase, que a SAG precisa que ele actualize a informação dele.
Biz hepimiz Sahne Oyuncuları Lonca'sının onur ödülü almış değerli birer üyesiyiz.
Somos membros orgulhosos da Screen Actors Guild, com pagamento de honorários.
Bayan Carol, acaba Sahne Oyuncuları Loncası'ndaki durumunuz... -... kaza sigortası da içeriyor mu?
Miss Carol, o seu estatuto no Screen Actors Guild dá-lhe direito a seguro por acidentes?
Hayır, çalım atmak kolay.
Não... Um passe screen é fácil.
- Screen Blasterz'de çalışıyorsun, eh?
- Trabalha no Screen Blasterz, não é?
Kill Screen.
O ecrã da morte.
Peki ya Kill Screen?
E acerca do... do ecrã da morte?
Eğer Kill Screen'e ulaşırsak, kodu alır ve uydunun kontrolünü sağlarız.
Se conseguirmos chegar ao ecrã da morte, obtemos o código, e podemos ter o controlo do satélite.
Kill Screen sadece bir efsane.
O ecrã da morte é apenas um mito.
Kimse Kill Screen'e ulaşamaz.
Ninguém chega ao ecrã da morte.
Kill Screen'e erişmelisin.
Tens de jogar! Tens de chegar ao ecrã da morte, tens de conseguir o código.
- Beyler işte Kill Screen.
Senhores, temos um ecrã da morte.
Kill Screen'e ulaştım.
Consegui a chegar ao ecrã da morte.
Kill Screen?
O ecrã da morte.
Üçüncü hakta gole 20 yarda varken, kısa pas atıp ilk hakkı Ward'a kazandırttı.
3º e 20, atira o screen pass, dando o primeiro down a Ward.
Dokunmatik ekranlar.
Tecnologia touch-screen.
Dokunmatik ekranların orijinal çizimleri hâlâ yanımda. Size...
Ainda tenho os meus esquemas originais do touch-screen.
Ve Lloyd'u, o küçük kraliçeyi evime aldığım adamı çocuklarımla oynamasına ve köpeğime bakmasına izin verdiğim beni o iki pislik için bırakan adamı eğer hoşlanmayacağını bilsem, tüm aktörler birliğine götten siktirirdim.
E o Lloyd? Aquela bichana, que recebi em minha casa e permiti que brincasse com os meus filhos, que se preocupasse com o meu cão e que me deixou por aqueles dois canalhas, amarrá-lo-ia e permitiria que o inteiro Screen Actors Guild o violasse analmente, se não soubesse que ele iria gostar.
Sırada ateş perdesi var.
A seguir vem o fire screen.
son seviyeye katil ekran deniyor hayatının 3 saati bu noktada.
O último nível do jogo chama-se "Kill Screen". três horas da sua vida para chegar a este ponto.
- Seni ekran koruyucum yapıyorum.
- A pô-la como screen saver.
Bugün üç kez söyledim sana karışık pas kötü bir fikirdi! İşe yaramıyordu!
Hoje já te disse três vezes, que o screen pass foi má ideia.
Sunday Silver Screen Classic " showing of Casablanca.
Domingo de clássicos, a apresentar Casablanca.
- Nick Ekran.
- Nick... Screen.
Jumbo "The King of Big Screen TV" DeNuzio.
Como estás?
Bootleg Screen!
Ecrã ilegal!
Kill Screen'e ulaşan ilk insan olabilirsin. Bak, öyle bir şey yok.
Ouve, isso não existe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]