See translate Portuguese
431 parallel translation
Ördek şarkısını mı yoksa Tavşan şarkısını mı? Hayır.
"Baby's Boats," "A Silver Moon" ou "Did You Ever See a Rabbit Climb a Tree?"
Gördün mü?
See?
Each and ev'ryday l can see them laugh at me
Em todo e cada dia Consigo vê-los rirem-se de mim
So come on back and see
Então, volta para mim e vê
'She hates to see me cry...'
'Detesta ver-me chorar...'
They won't disembowel us, you see.
Não nos vão desentranhar, vês.
# # To someday make him see
# # Poder um dia fazê-lo ver
- Chung See Bado!
- Chung See Bado!
İhtiyar, çok pis kokuyorsun so I'm gonna see to it that you don't turn me in.
Velho, venha ca vire-se... vou me assegurar de que não me causara problemas.
See-ve kadınlar.
Preocupa-te com as tuas mulheres.
# Yani gördüğüm hiçbir şey doğru değil #
So what I see is never true Assim o que eu vejo nunca é verdade
# Yukarı bak ve bulutları gör #
Look up and see the clouds Olhava acima e via as nuvens
# Aşağı bak ve soğuk sisi gör #
Look down and see the cold fog Olhava abaixo e via a névoa fria
# Görüyorsun #
You see Você vê
# Ve yaptıklarını geri de alabilirsin, göreceksin #
And you can make it undo, you see ou desfazer tudo, veja
# Sanırım ışığı gördüm #
I think I see the light Eu penso que eu vejo a luz
# Ah, bela, görmüyor musun #
Oh, trouble, can't you see Oh, aflição, você não vê?
# Ah, bela, görmüyor musun #
Oh, trouble, can't you see Oh, aflição, não consegues ver?
# Ölümün değişimini görebilirim #
And I can see death's disguise E eu posso ver o disfarce da morte
# Görmekten yoruldum #
Too shocking to see Muito chocante para se olhar
# Görüyor musun #
You see Veja
"... see a long-legged sailor with a long-legged wife? "
viu um marinheiro de pernas compridas?
# Come and see Reata Rancheros
Venha ver reat Rancheros
- Henüz yapmadım?
- Pode-see saber o que faz?
I have to see you... all the time.
verte... todo o tempo.
* Benim kızı göreceğim, o bir Cajun kraliçesi *
Gonna see my girl She's ao Cajun queen
* Değer görmeye *
Is somethin'to see
* Ve görmeliyim *
And I've gotta see
* Bana uygun değil, izin vermem *
It's not my way to let you see
See that doorway over there?
Estão a ver aquela porta ali?
* Görüşmek üzere güzellik!
See you later, alligator!
"Gördüğünüz"
"Tudo o que vês é" ( "All you see is" )
Let me see your moves.
Mexe-te um pouco.
If you see Mallorca Cresent Then what?
Então chega a Calle Mallorca e...
Turn left until you see the fountain Make sure it's working
Vire à esquerda em Calle Bilbao e veja se a fonte está ligada.
If you can get up in the morning and look in the mirror... and be proud of what you see... then you fulfill that obligation.
Se te consegues levantar de manhã, olhar para o espelho e sentir-te orgulhoso do que vês, então saras essa dívida.
Let's call her up and take her with you so she can meet this girl... and then you shoot her, right in front of her... so your wife can see what you really are.
Vamos ligar-lhe agora e levá-la contigo, para que ela possa conhecer aquela rapariga e depois podes disparar sobre ela à frente dela. Para que a tua mulher possa ver quem tu és verdadeiramente.
"Slip disc washer'c'over handlebar sprocket. See insert."
"Deslize a anilha do disco'C'sobre a manivela dentada, e insira-a."
You see, pookie,
Lamento tê-Io ultrapassado.
Wait till you see the little bollix askin'for yeh.
Espera até até veres a bolinha a chamar por ti.
# Görüyorsunuz ya aşkım beni artık istemiyor
# You see, my baby don't want me no more
# Gördüğüm senin yüzün
# Your face I see
# Karşımda duruyor gülen yüzün
# I see your face just smilin'there, yeah
# Sıradan bi kadın göster bana harbi bi erkeği olduğunu iddia eden
# I wanna see a woman out there claims she's got a good man
# Ve gözünde o pırıltıyı görene kadar
# And see that twinkle in your eye
Götün yiyosa bu üçüyle dövüş de göreyim.
If you're really tough, let's see you take on these three.
- Hasan neyi görmüş?
- What did Sa see?
Baba, itfaiye arıyo, "ne bok yiyonuz" diyolar.
Sir, the fire department called to see what's happening.
- # # What do you see - # # Truly Scrumptious - # # You people gazing at me - # # You're truly, truly scrumptious - # # You see a doll on a music box - # # Scrumptious as...
Só um minuto! Oh, estou tão feliz que só me apetece saltar de alegria!
You see what I'm telling you?
Não há mais!
I see, thank you
Agora entendi.