English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ S ] / Sen öyle san

Sen öyle san translate Portuguese

407 parallel translation
Sen öyle san!
- Isso é o que tu pensas.
- Sen öyle san.
- Isso é o que pensas.
Sen öyle san.
É o que pensas.
Sen öyle sanıyorsun.
Só sabes isso.
Sen öyle sanıyorsun!
- Vou sozinha. Isso é o que pensa.
Sen öyle san. O öyle demiyor.
Ele pensa de outra forma.
- Sen öyle san.
- Isso é o que tu pensas.
- Sen öyle san.
- Isso é o que você pensa.
- Savaş gece yarısı başlayacak. - Sen öyle san.
A guerra é só à meia-noite.
- Sen öyle san. Evden haber aldın mı?
Teve notícias de casa?
- Savaş gece yarısı başlayacak. - Sen öyle san.
- A guerra só começa à meia-noite.
Sen öyle san.
Isso é o que pensa.
- Sen öyle san.
- Isso é o que pensa.
Sen öyle san!
- Isso é o que pensa.
- Sen öyle sanıyorsun?
- Achas que sim?
Sen öyle sanıyorsun ama ben üçüncü sıradayım.
Achas que não disseste, mas é o terceiro lugar.
Sen öyle san.
É o que você pensa.
Sen öyle san!
- Duvido que não!
- Sen öyle san.
- Leva-los na conversa.
- Sen öyle san.
- Devias saber!
Sen öyle sanıyorsun ama o beni terkedecek!
Achas que sim, mas ela vai abandonar-me!
- Sen öyle san binbaşı.
- O tanas, major!
"Yarın telefon ederim, tamam mı?" Sen öyle san.
"Ligo-te amanhã, está bem?" Isso é o que julgas.
- Sen öyle san.
- De jeito nenhum.
Sen öyle san.
O tanas é que é.
Sen öyle san!
- Podes apostar nisso!
Şartlı tahliye ile çıkarım. Sen öyle san.
Há liberdade condicional.
- Sen öyle sanıyorsun.
- É o que eu sei. Amo-te.
- Sen öyle sanıyordun.
- Pensaste que ele gostava de Betty.
- Sen öyle san!
- Uma ova!
Sen öyle sanıyorsun.
É porque você é assim.
Sen öyle san, Terry!
Continua a sonhar, Terry!
- Sen öyle san!
- O caraças.
Sen öyle san.
Claro que pode.
Sen öyle san!
Näo consigo, um raio!
- Öyle mi? Sen öyle san.
Não contes com isso.
Sen öyle san.
Não fazes ideia...
- Sen öyle san.
- O diabo é que vamos.
- Sen öyle san.
- Pelos visto já não o tem.
- Sanırım sen de öyle anne!
- Acho que tu também, mamã!
- Sen öyle san.
Isso é o que tu pensas.
Sanırım sen zengin olmayı bekliyorsun. Öyle.
Imagino que espera ser rico.
- Sen öyle san.
Temos um problema.
- Yani sen çocuğun suçsuz olduğunu sanıyorsun, öyle mi?
- Acha então que ele não é culpado?
- Sen öyle san!
É o que tu julgas!
Sen öyle san.
- Isso é que a senhora julga.
Sen kendini dünyadaki tek erkek sanıyorsun, öyle mi?
Achas que és o único, é?
Sen öyle san.
- É o que você pensa!
Nereye gittiğini sanıyorsun sen öyle?
- Aonde pensas que vais? - Para a escola...
Sen kendini bir şey sanıyorsun, öyle değil mi?
Achas-te o maior, não é?
Sen neye baktığını sanıyorsun öyle!
Ei. Que estás a olhar caralho?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]