English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ S ] / Ses çıkarma

Ses çıkarma translate Portuguese

216 parallel translation
Ses çıkarma.
Calma.
Ses çıkarma.
Calado.
Roger, çorba içerken fazla ses çıkarma.
Roger, não faças tanto barulho com a sopa.
Hiç ses çıkarma.
Não faça ruído.
Hiç ses çıkarma.
Não abras o bico.
Ses çıkarma.
Quieta.
Ses çıkarma. Yoksa...
Nem um pio, senão...
Ses çıkarma, seni lanet olası!
Calado! Seu filho da puta!
Ses çıkarma.
Não faças barulho.
Sakın ses çıkarma.
Não faças barulho.
- Yavaş, ses çıkarma.
- Não fales, cala-te.
Fincanı tabağa koyarken ses çıkarma yalnız.
Se não chocalhar a chávena e o pires.
Ses çıkarma.
Não faça barulho.
- Hiç ses çıkarma, lütfen.
- Nem uma palavra, por favor.
Ses çıkarma.
Está calada.
Ses çıkarma. Komik değil mi?
Sabe o que é mais dourado?
Sanki... ses çıkarma hakkında en ufak bir fikri yoktu.
Ele ehh, não fazia ideia do que era entoação
Sus. Ses çıkarma.
Não faça barulho.
Ses çıkarma.
Nem um ruído!
Siper altında kal. Ses çıkarma.
Näo quero um som!
Sakın ses çıkarma!
Fica quieta.
Ses çıkarma, buraya hiç gelmedim.
Cala-te. Não digas nada.
Ses çıkarma.
Não fales.
- Bir ses çıkarma... Burada kal... -... ve o elbiseyi çıkart.
Não faças barulho, fica aqui e tira o vestido!
Sakın ses çıkarma.
Caladinho.
Ses çıkarma, düşünme bile.
Não faças barulho. Nem sequer penses.
Ses çıkarma, lütfen!
Fica quieta, peço-te!
Şimdi... sakın ses çıkarma.
Agora... não faça barulho.
Çok ses çıkarma hanımım yan odada uyuyor.
Tira-la! És tão bruto! Não faças barulho, ouviste?
Fazla ses çıkarma!
Mais baixo!
Orada kal, ve ses çıkarma!
Fica aí dentro e não faças barulho!
Ses çıkarma yanlızca izle.
Anda, rapaz. Observa.
Ses çıkarma.
Sem fazer ruído.
Birinci kural : Ses çıkarma, soru sorma.
Regra número um, nada de barulhos ou perguntas.
Ses çıkarma.
Quieto.
- Sakın ses çıkarma!
- Cala-te!
Ses çıkarma.
Nem um ruído.
Ses çıkarma, bebek uyuyor.
Não faça barulho, o bebê está dormindo.
fazla ses çıkarma!
Mais baixo!
Ses çıkarma. Giyin.
Não dês um pio, ok?
Sakın ses çıkarma. Sessiz ol, anladın mı?
Não faça barulho, entendeu?
"Ses çıkarma!"
"Silêncio!"
Fazla ses çıkarma.
Faça pouco barulho.
Ses çıkarma.
Nem uma palavra.
Sakın ses çıkarma, tek gözlü dostum, yoksa galaksimiz mahvolur.
Nada de espreitar, meu pequeno de um só olho... ou a toda a galáxia será condenada.
Ses çıkarma!
Não façam barulho!
Pekala Lenny. Her hareketimi izle ve ses çıkarma.
- Ok, segue-me e não faças barulho.
Sakın ses çıkarma!
Não faça barulho.
Çabuk aç, ses çıkarma!
Está fechado!
Ses çıkarma.
Entre.
Ses çıkarma.
Caluda, Nevins! Modo furtivo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]