English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ S ] / Shack

Shack translate Portuguese

324 parallel translation
Hazırız, Shack.
Preparados para partir, Shack.
O Shack bir elime geçerse, kıçını tekmeleyeceğim onun.
Quando apanhar esse tal Shack, vou acabar com ele.
Shack'in treni ne zaman yola çıkıyor?
A que horas parte o comboio de Shack? Às 7h da manhã.
Geldiğini duymuştum. Shack'i alt etmişsin.
Sabia que vinha, ganhou ao Shack.
Shack sana zarar verdi mi?
Magoou o Shack?
Shack'i yendiğine... gökyüzüne tırmanıp yıldızlarla uyuduğuna göre neden artık bir yere yerleşmiyorsun?
Muito bem. Agora que derrotou o Shack, subiu aos céus, dormiu com as estrelas, porque não pensa? Como eu.
Shack'in Casey Shine'yi tekerleklerin altına fırlattığını gördüm.
Vi o Shack atirar o Casey Shine para debaixo das rodas do comboio.
Ve beyni. Hiçbir serseri Shack'in trenine binemez.
Nenhum vagabundo viajou com o Shack.
- Sakin ol, Gink.
Ele enfrentou o Shack.
- Shack'i altetti. 19'a bindi.
Viajou no vagão vazio do 19.
- Hayta bir çocuk Shack'i altetmiş.
Um rapaz venceu o Shack. Ele está na estação.
Bir numaradan başka kimse Shack'i yenemez.
Ninguém, a não ser o Número 1 podia enfrentar o Shack.
Ama - Ama o Shack'in treni.
Mas é o comboio do Shack.
Shack'in treni daha önce kimsenin binmediğini mi söylemeye çalışıyorsun?
Estão a dizer que ninguém viajou no comboio do Shack?
Haydi. Skysail Jack hiç Shack'in trenine binmişmi söyle ona.
Diz-lhe que o Skysail Jack já viajou no comboio do Shack.
Hepsi bu. Hayır, hayır. Shack'inkine olmaz - bu adamlar binemez.
No do Shack sim, estes homens não podem com ele.
Çocuk bir tesadüftü. Garanti bahisti, ama Portland'a kadar hiçbir berduş Shack'in treninde gidemez.
Ele era uma aposta certa... mas nenhum vagabundo irá com o Shack até Portland.
Ben tutarım! Ben de en az sizin kadar Shack'den nefret ederim... ama o berduş depoya kadar bile gidemez, ve beş dolarına buna bahse girerim.
Eu odeio o Shack tanto quanto vocês, mas o vagabundo nem vai sair da estação, e aposto mais 5 dólares.
Shack'le Portland'a gitmesine 600 dolara kadar tüm bahisleri görecek
no desafio do Número 1 contra o Shack até Portland.
- North Plains 85 dolar Shack'e, 78 dolar Bir numaraya oynuyor.
North Plains aposta 85 dólares no Shack. Aqui Albany.
Portland bahis oynamak üzere... telgraf hattının kullanılmasının federal bir suç olduğunu bildiriyor. Portland ayrıca Shack'e 255 dolar yatırdığını bildiriyor.
Portland também avisa que aposta 255 dólares no Shack.
Shack'in büyük burnuna oynanacak bir haftalığım var.
Apostei 1 semana de salário no narigudo do Shack. - Uma semana de salário?
Cracker ve Shack bugün gerçekten zokayı yutacaklar.
Sabe, o Cracker e o Shack vão armar a armadilha hoje.
Shack beleş yolculuk ettirmektense adamı öldürmeyi tercih eder.
O Shack prefere matar alguém do que dar uma viagem de graça. É isso.
Kahrolası Shack bugünü kötü günler defterine yazacak.
Maldição. Vai ser um mau dia para o maldito do Shack. - Sim, senhor.
- Yüksek hız? - Kahretsin, Shack.
- É obvio que não, Shack.
- Tüm yol boyunca, Shack.
- Não falhe, Shack.
Tüm yol boyunca, Shack.
Não nos falhe. - É isso!
Daha hızlı!
Mais rápido. Shack!
Shack!
Shack!
Shack, tren eski. Tamirhanede olması gerekiyor.
O comboio é velho, devia estar na oficina.
Shack, silinder kaplaması deliniyor!
Shack! As camisas e os segmentos dos cilindros estão gastos!
Dinle, Shack! Açık tut.
- Mantém-o aberto!
Alabileceği kadar buhar yükle.
Dá todo vapor, até ele aguentar. Shack!
Shack, yan çubukları zorla gidiyor!
A cruzeta está a ranger. Está a ouvir?
Duymuyor musun?
Shack?
Shack, duymuyor musun?
Está a ouvir? Está a aquecer.
Sonuna kadar açık tut. Dayanamaz, Shack.
- A máquina não aguenta, Shack.
Haydi, Shack!
Venha Shack!
Bil bakalım kim, Shack.
Adivinhe quem é, Shack.
Büyük kötü serseri, Shack... ve kıçına tekmeyi basacak!
É um vagabundo grande e mau, Shack... e ele vai acabar consigo, por ser tão mau.
- Makas döndürülmüş.
- A mudança de via está aberta. - Ei Shack!
- Hey, Shack, gününü berbat mı ettik?
Estragamos-lhe o dia?
Ben söyleyeyim :
O que tens feito para o Shack.
Shack'e daha önce yapılmamış tek şeyi, Düşün, Leach.
Pensa, Leach.
- Shack'i hiç duymadın mı?
- Já ouviste falar do Shack?
Haydi Shack.
Vá lá, Shack.
Kaybedeceksin, Shack!
Vai perder, Shack!
Unut gitsin, Shack.
- Esqueça, Shack!
Shack!
- Shack! Escute, Shack!
Shack!
- Shack!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]